# Portuguese, Brazil translation of Autocomplete Field Match (Free text) (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2021 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autocomplete Field Match (Free text) (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 18:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "OR"
msgstr "OU"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamanho do campo de texto"
msgid "AND"
msgstr "E"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Busca do autocompletar"
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Um campo de texto de preenchimento automático."
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Texto que será mostrado dentro do campo até que um valor seja "
"inserido. Esta dica é geralmente um valor de exemplo ou uma breve "
"descrição do formato esperado."
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of entities."
msgstr ""
"Selecione o método usado para coletar as sugestões do autocompletar. "
"Note que <em>Contém</em> pode causar problemas de desempenho em sites "
"com milhares de entidades."
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Placeholder: @placeholder"
msgid "No placeholder"
msgstr "Sem placeholder"
msgid "Autocomplete matching: @match_operator"
msgstr "Autocompletar correspondente: @match_operator"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "Tamanho do campo de texto: @size"
msgid "This entity (%type: %label) cannot be referenced."
msgstr "Esta entidade (%type: %label) não pode ser referenciada."
