# Swedish translation of Automatic User Names (2.0.4)
# Copyright (c) 2025 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automatic User Names (2.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-12 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Separator"
msgstr "Avskiljare"
msgid ""
"Character used to separate words in titles. This will replace any "
"spaces and punctuation characters."
msgstr ""
"Tecken som används för att separera ord i titlar. Detta kommer att "
"ersätta eventuella mellanslag och punkttecken."
msgid "Replace by separator"
msgstr "Ersätt med avskiljare"
msgid "Maximum alias length"
msgstr "Längsta längd för alias"
msgid "Maximum component length"
msgstr "Längsta längd för komponent"
msgid "Strings to Remove"
msgstr "Strängar att ta bort"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Ersättningsmönster"
msgid "Period"
msgstr "Period"
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
msgid "Character case"
msgstr "Gemener eller versaler"
msgid "Leave case the same as source token values."
msgstr "Spara gemener/versaler enligt källa."
msgid "Change to lower case"
msgstr "Ändra till gemener"
msgid "No action (do not replace)"
msgstr "Ingen åtgärd (ersätt inte)"
msgid "Other settings"
msgstr "Andra inställningar"
msgid "Patterns"
msgstr "Mönster"
msgid "Colon"
msgstr "Kolon"
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
msgid "Semicolon"
msgstr "Semikolon"
msgid "Slash"
msgstr "Snedstreck"
msgid "Punctuation"
msgstr "Skiljetecken"
msgid "Ampersand"
msgstr "Tecknet &"
msgid "Evaluate PHP in pattern."
msgstr "Evaluera PHP i mönster."
msgid "Reduce strings to letters and numbers"
msgstr "Reducera strängar till bokstäver och siffror"
msgid ""
"The <em>Strings to remove</em> field must not contain HTML. Make sure "
"to disable any WYSIWYG editors for this field."
msgstr ""
"Fältet <em>strängar att ta bort</em> får inte innehålla HTML. Se "
"till att inaktivera redigerare av typen WYSIWYG för detta fält."
msgid "Underscore"
msgstr "Understreck"
msgid "Double quotation marks"
msgstr "Dubbla citattecken"
msgid "Single quotation marks (apostrophe)"
msgstr "Enkla citattecken"
msgid "Back tick"
msgstr "Grav accent"
msgid "Hyphen"
msgstr "Bindestreck"
msgid "Vertical bar (pipe)"
msgstr "Lodrätt streck"
msgid "Left curly bracket"
msgstr "Vänster klammerparentes"
msgid "Left square bracket"
msgstr "Vänster hakparentes"
msgid "Right curly bracket"
msgstr "Höger klammerparentes"
msgid "Right square bracket"
msgstr "Höger hakparentes"
msgid "Plus sign"
msgstr "Plustecken"
msgid "Equal sign"
msgstr "Liktstecken"
msgid "Percent sign"
msgstr "Procenttecken"
msgid "Caret"
msgstr "Cirkumflex"
msgid "Dollar sign"
msgstr "Dollartecken"
msgid "Number sign (pound sign, hash)"
msgstr "Nummertecken (hash)"
msgid "At sign"
msgstr "Snabel-a"
msgid "Exclamation mark"
msgstr "Utropstecken"
msgid "Tilde"
msgstr "Tilde"
msgid "Left parenthesis"
msgstr "Vänsterparentes"
msgid "Right parenthesis"
msgstr "Högerparentes"
msgid "Question mark"
msgstr "Frågetecken"
msgid "Less-than sign"
msgstr "Tecken för mindre än"
msgid "Greater-than sign"
msgstr "Tecken för större än"
msgid "Backslash"
msgstr "Omvänt snedstreck"
