# German translation of Automatic Entity Label (8.x-3.4)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automatic Entity Label (8.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 03:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Entity"
msgstr "Entität"
msgid "Chunk size"
msgstr "Chunk-Größe"
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
msgid "New content behavior"
msgstr "Verhalten für neue Inhalte"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten von %error_operation mit Argumenten: "
"@arguments"
msgid "Automatic label generation for @type"
msgstr "Automatisches Erzeugen der Beschriftung für @type"
msgid "Automatically generate the label and hide the label field"
msgstr ""
"Die Beschriftung automatisch erzeugen und das Beschriftungsfeld "
"ausblenden"
msgid "Automatically generate the label if the label field is left empty"
msgstr ""
"Die Beschriftung automatisch erzeugen, wenn das Beschriftungsfeld leer "
"gelassen wird"
msgid "Automatically generate the label"
msgstr "Die Beschriftung automatisch erzeugen"
msgid "Automatic Entity Labels"
msgstr "Automatisch erzeugte Beschriftungen für Entitäten"
msgid "Allows hiding of entity label fields and automatic label creation."
msgstr ""
"Ermöglicht das Ausblenden von Titelfeldern und die automatische "
"Erstellung von Titeln und Beschriftungen."
msgid "@type @id"
msgstr "@type @id"
msgid "Manage automatic entity labels"
msgstr "Automatisch erzeugte Entitätsbeschriftungen/Titel verwalten"
msgid "%entity_label: Administer automatic entity labels"
msgstr "%entity_label: Automatische Beschriftungs- Titelerzeugung verwalten"
msgid "Pattern for the label"
msgstr "Muster für die Beschriftung/den Titel"
msgid ""
"This is a small and efficient module that allows hiding of entity "
"label fields. To prevent empty labels it can be configured to generate "
"the label automatically by a given pattern. The module can be used for "
"any entity type that has a label, including e.g. for node titles, "
"comment subjects, taxonomy term names and profile2 labels."
msgstr ""
"Dies ist ein kleines und effizientes Modul, welches das Ausblenden von "
"Entitätsbeschriftungen/Titeln  ermöglicht. Um leere "
"Beschriftungs-/Titelfelder zu verhindern, kann es so konfiguriert "
"werden, dass die Beschriftung/der Titel automatisch nach einem "
"bestimmten Muster erzeugt wird. Das Modul kann für jeden Entitätstyp "
"verwendet werden, der eine Beschriftung oder einen Titel hat, "
"einschließlich z. B. für Benutzerkonten, Kommentare, Namen von "
"Taxonomiebegriffen und Profil2-Beschriftungen."
msgid "Automatic label"
msgstr "Automatische Bezeichnungen/Titel"
msgid ""
"Patterns for automatic labels are constructed with the help of tokens. "
"Drupal core provides a basic set of <a href=\"@url_tokens\" "
"target=\"blank\">tokens</a>. For a token selection widget install the "
"token. Some entity types (e.g. profile2) provide tokens via the "
"entity_token, which is part of the entity module."
msgstr ""
"Muster für automatische Beschriftungen/Titel werden mit Hilfe von "
"Token erstellt. Das Drupal-Kernsystem bietet einen Basissatz von <a "
"href=\"@url_tokens\" target=\"blank\">Token</a>. Für ein "
"Token-Auswahl-Steuerelement installieren Sie das Token. Einige "
"Entitätstypen (z. B. profile2) stellen Token über die Funktion "
"entity_token zur Verfügung. Diese Funktion ist Teil des "
"Entity-Moduls."
msgid ""
"Watch the <a href=\"@url_daily_dose_of_drupal\" target=\"blank\">Daily "
"Dose of Drupal</a> screencast by <a href=\"@url_shane_thomas\" "
"target=\"blank\">Shane Thomas</a> for a short introduction and "
"demonstration of the module and some of its features. Demonstration "
"made in D7 but can help a lot."
msgstr ""
"Sehen Sie sich den Screencast <a href=\"@url_daily_dose_of_drupal\" "
"target=\"blank\">Daily dose of Drupal</a> von <a "
"href=\"@url_shane_thomas\" target=\"blank\">Shane Thomas</a> an, um "
"eine kurze Einführung und Demonstration des Moduls zu erhalten und "
"sich über einige seiner Funktionen zu informieren. Die Demonstration "
"wurde in D7 aufgenommen, kann aber sehr hilfreich sein."
msgid "Automatically prefill the label"
msgstr "Titel/Bezeichnung automatisch vorausfüllen"
msgid ""
"To get a list of available tokens install <a href=\":drupal-token\" "
"target=\"blank\">Token</a> module."
msgstr ""
"Um eine Liste der verfügbaren Token zu erhalten, installieren Sie das "
"Modul <a href=\":drupal-token\" target=\"blank\">Token</a>."
msgid ""
"The configuration can be accessed with the <i>Manage automatic entity "
"labels</i> operation or the <i>Automatic label</i> tab when editing "
"entity types. For example, when configuring a node type, visit "
"<i>Administration</i> » <i>Structure</i> » <i>Content types</i> "
"(/admin/structure/types). You can also configure automatic labels for "
"other entity types such as <i>Media<i>, in which case you would visit "
"<i>Administration</i> » <i>Structure</i> » <i>Media</i> "
"(/admin/structure/media)."
msgstr ""
"Auf die Konfiguration kann mit der Funktion <i>Automatische "
"Entitätsbeschriftungen/Titel verwalten</i> oder während der "
"Bearbeitung von Entitätstypen über die Registerkarte <i>Automatische "
"Beschriftung/Titel</i>  zugegriffen werden. Wenn Sie z. B. einen "
"Inhaltstyp konfigurieren, rufen Sie die Seite <i>Verwaltung</i> \" "
"<i>Struktur</i> \" <i>Inhaltstypen</i> (/admin/structure/types) auf. "
"Sie können auch automatische Beschriftungen/Titel für andere "
"Entitätstypen konfigurieren, wie z. B. <i>Medien<i>. In diesem Fall "
"würden Sie unter <i>Verwaltung</i> \" <i>Struktur</i> \" "
"<i>Medien</i> (/admin/structure/media) die entsprechende Konfiguration "
"vornehmen."
msgid "Auto entity label settings"
msgstr "Einstellungen für Automatische Beschriftungen/Titel"
msgid "Automatic label generation"
msgstr "Automatische Beschriftungen/Titel erstellen"
msgid "Remove special characters"
msgstr "Sonderzeichen entfernen"
msgid "Selecting this option will disable the auto labels for the entity."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option auswählen, werden automatische "
"Beschriftungen/Titel für die Entität deaktiviert."
msgid ""
"Selecting this option will hide the title field and will generate a "
"new option based on the pattern provided below."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option auswählen, wird das Titelfeld ausgeblendet und "
"eine neuer Titel auf der Grundlage des unten angegebenen Musters "
"generiert."
msgid ""
"Selecting this option will make the label field optional and will "
"generate a label if the label field is left empty."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option auswählen, wird das Beschriftungs-/Titel-Feld "
"optional und es wird eine Beschriftung erzeugt, wenn das entsprechende "
"Feld leer gelassen wird."
msgid ""
"Selecting this option will prefills the label field with the generated "
"pattern provided below. This option provides limited token support "
"because it only prefills the label and it will not be able to replace "
"all the tokens like current node based tokens for ex: [node:nid] "
"because that token has not been generated yet."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option auswählen, wird das Beschriftungs-/Titel-Feld "
"mit dem unten generierten Muster vorausgefüllt. Diese Option bietet "
"eine eingeschränkte Token-Unterstützung, da sie nur die Beschriftung "
"bzw. das Titelfeld vorausfüllt. Hier werden nicht alle aktuellen "
"Token wie inhaltsbasierte Token für z.B.: [node:nid] unterstützt, da "
"diese Token zum Zeitpunkt, an dem das Feld vorausgefüllt wird, noch "
"nicht generiert wurde."
msgid "Remove special characters."
msgstr "Sonderzeichen entfernen"
msgid "Check this to remove all special characters."
msgstr "Option aktivieren um alle Sonderzeichen zu entfernen"
msgid "Preserve node titles"
msgstr "Inhaltstitel beibehalten"
