# Swedish translation of Automatic Entity Label (8.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2019 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automatic Entity Label (8.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-07 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Entity"
msgstr "Objekt"
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Dependencies"
msgstr "Beroenden"
msgid "Automatic label generation for @type"
msgstr "Automatisk generering av etikett för @type"
msgid "Automatically generate the label and hide the label field"
msgstr "Generera etiketten automatiskt och dölj etikettfältet"
msgid "Automatically generate the label if the label field is left empty"
msgstr "Generera etiketten automatiskt om etikettfältet är lämnat blankt"
msgid "Automatically generate the label"
msgstr "Generera etiketten automatiskt"
msgid "Automatic Entity Labels"
msgstr "Automatiska etiketter för objekt"
msgid "Allows hiding of entity label fields and automatic label creation."
msgstr ""
"Möjliggör att dölja etikettsfält för objekt och automatisk "
"skapande av etikett."
msgid "@type @id"
msgstr "@type @id"
msgid "Manage automatic entity labels"
msgstr "Hantera automatiska etiketter för objekt"
msgid "%entity_label: Administer automatic entity labels"
msgstr "%entity_label: Administrera  automatiska etiketter för objekt"
msgid "Pattern for the label"
msgstr "Mönster för etikett"
msgid ""
"Leave blank for using the per default generated label. Otherwise this "
"string will be used as label. Use the syntax [token] if you want to "
"insert a replacement pattern."
msgstr ""
"Lämna tomt för att använda etiketten som genereras som standard. "
"Annars kommer den här strängen att användas som etikett. Använd "
"syntaxen [token] om du vill infoga ett ersättningsmönster."
msgid ""
"This is a small and efficient module that allows hiding of entity "
"label fields. To prevent empty labels it can be configured to generate "
"the label automatically by a given pattern. The module can be used for "
"any entity type that has a label, including e.g. for node titles, "
"comment subjects, taxonomy term names and profile2 labels."
msgstr ""
"Detta är en liten och effektiv modul som gör det möjligt att dölja "
"etikettsfält för objekt. För att förhindra tomma etiketter kan det "
"konfigureras att generera etiketten automatiskt med ett givet "
"mönster. Modulen kan användas för alla objektstyper som har en "
"etikett, inklusive till exempel för nodtitlar, ämnen för "
"kommentarer, namn för taxonomitermer och etiketter för Profile2."
msgid "Automatic label"
msgstr "Automatisk etikett"
msgid ""
"Patterns for automatic labels are constructed with the help of tokens. "
"Drupal core provides a basic set of <a href=\"@url_tokens\" "
"target=\"blank\">tokens</a>. For a token selection widget install the "
"token. Some entity types (e.g. profile2) provide tokens via the "
"entity_token, which is part of the entity module."
msgstr ""
"Mönster för automatiska etiketter är konstruerade med hjälp av "
"ersättningstecken. Drupals kärna tillhandahåller en grundläggande "
"uppsättning av <a href=\"@url_tokens\" "
"target=\"blank\">ersättningstecken</a>. Installera Token för att "
"kunna välja gränssnittskomponent. Vissa objektstyper (till exempel "
"Profile2) tillhandahåller ersättningstecken via entity_token som är "
"en del av modulen Entity."
msgid ""
"Watch the <a href=\"@url_daily_dose_of_drupal\" target=\"blank\">Daily "
"Dose of Drupal</a> screencast by <a href=\"@url_shane_thomas\" "
"target=\"blank\">Shane Thomas</a> for a short introduction and "
"demonstration of the module and some of its features. Demonstration "
"made in D7 but can help a lot."
msgstr ""
"Titta på screencasten <a href=\"@url_daily_dose_of_drupal\" "
"target=\"blank\">Daily Dose of Drupal</a> av <a "
"href=\"@url_shane_thomas\" target=\"blank\">Shane Thomas</a> för en "
"kort introduktion och demonstration av modulen och några av dess "
"funktioner. Demonstration är gjord i D7 men kan hjälpa mycket."
msgid "Automatically prefill the label"
msgstr "Fyll i etikett automatiskt"
msgid ""
"To get a list of available tokens install <a href=\":drupal-token\" "
"target=\"blank\">Token</a> module."
msgstr ""
"Installera modulen <a href=\":drupal-token\" "
"target=\"blank\">Token</a> för att få en lista över tillgängliga "
"ersättningstecken."
msgid ""
"The configuration can be accessed with the <i>Manage automatic entity "
"labels</i> operation or the <i>Automatic label</i> tab when editing "
"entity types. For example, when configuring a node type, visit "
"<i>Administration</i> » <i>Structure</i> » <i>Content types</i> "
"(/admin/structure/types). You can also configure automatic labels for "
"other entity types such as <i>Media<i>, in which case you would visit "
"<i>Administration</i> » <i>Structure</i> » <i>Media</i> "
"(/admin/structure/media)."
msgstr ""
"Konfigurationen kan nås med funktionen <i>Hantera automatiska "
"etiketter för objekt</i> eller fliken <i>Automatisk etikett</i> vid "
"redigering av objektstyper. Besök <i>Administration</i> » "
"<i>Struktur</i> » <i>Innehållstyper</i> (/admin/structure/types) "
"när du till exempel konfigurerar en nodtyp. Du kan också konfigurera "
"automatiska etiketter för andra objektstyper såsom <i>Media<i>. Då "
"besöker du <i>Administration</i> » <i>Struktur</i> » <i>Media</i> "
"(/admin/structure/media)."
msgid "Auto entity label settings"
msgstr "Inställningar för automatiska etiketter åt objekt"
msgid "Automatic label generation"
msgstr "Generering av automatisk etikett"
msgid "Remove special characters"
msgstr "Tag bort specialtecken"
msgid "Selecting this option will disable the auto labels for the entity."
msgstr ""
"Om du väljer detta alternativ kommer det inaktivera de automatiska "
"etiketterna för objektet."
msgid ""
"Selecting this option will hide the title field and will generate a "
"new option based on the pattern provided below."
msgstr ""
"Om du väljer detta alternativ döljs titelfältet och genererar ett "
"nytt alternativ baserat på mönstret nedan."
msgid ""
"Selecting this option will make the label field optional and will "
"generate a label if the label field is left empty."
msgstr ""
"Om du väljer detta alternativ blir etikettfältet valfritt och "
"genererar en etikett om etikettfältet lämnas tomt."
msgid ""
"Selecting this option will prefills the label field with the generated "
"pattern provided below. This option provides limited token support "
"because it only prefills the label and it will not be able to replace "
"all the tokens like current node based tokens for ex: [node:nid] "
"because that token has not been generated yet."
msgstr ""
"Om du väljer detta alternativ kommer etikettfältet att fyllas i med "
"det genererade mönstret som anges nedan. Det här alternativet "
"tillhandahåller begränsat stöd för ersättningstecken eftersom det "
"bara fyller i etiketten och det kommer inte att kunna ersätta alla "
"ersättningstecken som aktuellt nodbaserade ersättningstecken, till "
"exempel: [node:nid] eftersom det ersättningstecknet inte har "
"genererats än."
msgid "Remove special characters."
msgstr "Tag bort specialtecken."
msgid "Check this to remove all special characters."
msgstr "Välj detta för att ta ta bort alla specialtecken."
