# Russian translation of Author Pane Popup (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Author Pane Popup (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс пользователя"
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Event"
msgstr "Событие"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Click here"
msgstr "Нажмите здесь"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
msgid "Method"
msgstr "Метод"
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Show"
msgstr "Показать"
msgid "Red"
msgstr "Красный"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
msgid "Color scheme"
msgstr "Цветовая схема"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
msgid "Title text"
msgstr "Текст в Title"
msgid "Upload Image"
msgstr "Загрузить изображение"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Joined"
msgstr "Регистрация"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Light"
msgstr "Светлая"
msgid "Click"
msgstr "Клик"
msgid "Leave"
msgstr "Покинуть"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Вводите путь к каждой странице в "
"отдельной строке. При указании пути "
"можно использовать маску *. Например, "
"если ввести <em>blog</em>, то действие будет "
"распространяться только на страницу "
"блогов, если ввести <em>blog/*</em>, то "
"действие будет распространяться на "
"все страницы имеющие в пути слово "
"<em>blog</em> (страница блогов и все записи в "
"персональных блогах). Для указания "
"первой страницы, используйте запись "
"%front."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Страницы, на которых данный PHP-код "
"возвращает <code>TRUE</code> (только для "
"опытных пользователей)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Страницы или PHP-код"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Если выбрана опция PHP, введите PHP-код "
"между %php. Имейте ввиду, что выполнение "
"некорректного PHP-кода может привести к "
"неработоспособности сайта."
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Last seen"
msgstr "Последнее посещение"
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Tracking scope"
msgstr "Область применения отслеживания"
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr ""
"На всех страницах, кроме "
"перечисленных"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Только для страниц списка"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
