# Spanish translation of Author Pane Popup (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2019 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Author Pane Popup (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Focus"
msgstr "Foco"
msgid "User interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Click here"
msgstr "Pulse aquí"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
msgid "Border"
msgstr "Borde"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Not installed"
msgstr "No instalado"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
msgid "Delay"
msgstr "Retraso"
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de colores"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
msgid "Title text"
msgstr "Texto del título"
msgid "Upload Image"
msgstr "Subir una imagen"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Joined"
msgstr "se unió"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Hover"
msgstr "Hover"
msgid "Light"
msgstr "Fina"
msgid "Leave"
msgstr "Abandonar"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Especificar páginas usando sus rutas. Escriba una ruta por línea. El "
"carácter '*' se usa como comodín. Ejemplos de rutas son %blog para "
"la página de blog y %blog-wildcard  para cada blog personal. %front "
"es la página principal."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Páginas en las que este código PHP devuelva <code>Verdadero</code> "
"(sólo para expertos)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Páginas o código PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Si se elige la opción PHP, escriba el código PHP entre %php. Tenga "
"en cuenta que la ejecución de código PHP incorrecto puede inutilizar "
"su sitio Drupal."
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Last seen"
msgstr "Visto por última vez"
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Tracking scope"
msgstr "Ámbito de seguimiento"
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "Cualquier página salvo las de la lista"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Sólo las páginas señaladas"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "Tipsy"
msgstr "Tipsy"
