# Hebrew translation of Author Pane Popup (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Author Pane Popup (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Focus"
msgstr "פוקוס"
msgid "User interface"
msgstr "ממשק משתמש"
msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "Block"
msgstr "בלוק"
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
msgid "Height"
msgstr "גובה"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "יורד"
msgid "Inactive"
msgstr "לא פעיל"
msgid "Method"
msgstr "שיטה"
msgid "Not installed"
msgstr "לא מותקן"
msgid "Position"
msgstr "מיקום"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "Show"
msgstr "הצג"
msgid "Style"
msgstr "סגנון"
msgid "Installed"
msgstr "מותקן"
msgid "Color scheme"
msgstr "סכמת צבעים"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Hide"
msgstr "הסתרה"
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
msgid "Title text"
msgstr "מלל הכותרת"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
msgid "Machine name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Joined"
msgstr "הצטרף"
msgid "YouTube"
msgstr "יוטיוב"
msgid "Leave"
msgstr "עזיבת קבוצה זו"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"ציינו עמודים תוך שימוש בנתיבים שלהם. "
"הכניסו נתיב אחד בכל שורה. התו '*' הוא תו "
"חופשי (wildcard). דוגמא לנתיבים הם למשל %blog  "
"לעמוד הבלוג ו %blog-wildcard עבור בלוג אישי "
"כלשהו. %front  הוא עבור הדף הראשי."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"בעמודים שעבורם קוד הPHP מחזיר <code>TRUE</code> "
"(רק למתקדמים)."
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "עמודים או קוד PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"אם סומנה האפשרות ה PHP, יש להכניס קוד בין "
"%php. שימו לב שהרצת שקוד PHP שגוי יכולה "
"\"לשבור\" את האתר."
msgid "Last seen"
msgstr "התחבר בפעם אחרונה"
msgid "Asc"
msgstr "סדר עולה"
msgid "Master"
msgstr "מאסטר"
