# Czech translation of Author Pane Popup (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Author Pane Popup (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Focus"
msgstr "Aktivní pole"
msgid "User interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Click here"
msgstr "Klikněte zde"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgid "Not installed"
msgstr "Nenainstalován"
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"
msgid "Red"
msgstr "Červená"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
msgid "Color scheme"
msgstr "Barevné schéma"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
msgid "Blue"
msgstr "Modrý"
msgid "Title text"
msgstr "Text názvu"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Joined"
msgstr "Připojen"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Leave"
msgstr "Opustit"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Zadejte stránky použitím jejich cest. Na každý řádek zadejte "
"jednu cestu. Znak '*' je zástupný znak. Cesta může být "
"například %blog pro stránku blogu nebo %blog-wildcard pro každý "
"osobní blog. %front je úvodní stránka."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr "Stránky, kde PHP kód vrátí <code>TRUE</code> (jen pro experty)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Stránky nebo PHP kód"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Pokud je zvolen PHP kód, vkládejte kód mezi značky %php. "
"Pamatujte, že provedení nesprávného PHP kódu může tento web "
"rozbít."
msgid "Last seen"
msgstr "Naposledy viděn"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Pouze uvedené stránky"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
