# Portuguese, Brazil translation of Audio Clips API (2.2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audio Clips API (2.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-27 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID da revisão"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Language code"
msgstr "Código do idioma"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nome legível de máquina"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID da entidade"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid ""
"%type is used by 1 piece of content on your site. You can not remove "
"this content type until you have removed all of the %type content."
msgid_plural ""
"%type is used by @count pieces of content on your site. You may not "
"remove %type until you have removed all of the %type content."
msgstr[0] ""
"%type é usado por 1 pedaço de conteúdo em seu site. Você não pode "
"remover esse tipo de conteúdo até remover todo o conteúdo %type."
msgstr[1] ""
"%type é usado por @count pedaços de conteúdo em seu site. Você "
"não pode remover %type até remover todo o conteúdo de %type."
msgid "Revision timestamp"
msgstr "Registro de data e hora da revisão"
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "O horário de criação da revisão atual."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "O ID do usuário autor da revisão atual."
msgid "The log entry explaining the changes in this revision."
msgstr "A entrada de log que explica as mudanças nesta revisão."
msgid "Revision Log"
msgstr "Log de Revisão"
msgid "Revision author ID"
msgstr "ID do autor da revisão"
