# Indonesian translation of Auctions (2.2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Auctions (2.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Register"
msgstr "Daftar"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Closed"
msgstr "Ditutup"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "On"
msgstr "Pada"
msgid "view"
msgstr "tampilan"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
msgid "View"
msgstr "Lihat"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "t/t"
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 menit"
msgstr[1] "@count menit"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 jam"
msgstr[1] "@count jam"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 hari"
msgstr[1] "@count hari"
msgid "Off"
msgstr "Matikan"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Dipromosikan ke halaman depan"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisi"
msgid "Contains"
msgstr "Mengandung"
msgid "Authored by"
msgstr "Ditulis oleh"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Ascending"
msgstr "Menaik"
msgid "left"
msgstr "kiri"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortir dengan"
msgid "Deleted"
msgstr "Terhapus"
msgid "Create new revision"
msgstr "Buat revisi baru"
msgid "Font size"
msgstr "Ukuran Font"
msgid "Revert"
msgstr "Kembali"
msgid "Seconds"
msgstr "Detik"
msgid "Read More"
msgstr "Selengkapnya"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisi untuk %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revisi"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
msgid "Changed"
msgstr "Berubah"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Sebelumya"
msgid "Next ›"
msgstr "Selanjutnya ›"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisi dari %title pada %date"
msgid "Finished"
msgstr "Selesai"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
msgid "1 second"
msgid_plural "@count seconds"
msgstr[0] "1 detik"
msgstr[1] "@count detik"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Anda yakin ingin mengembalikan ke revisi %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus revisi %revision-date?"
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 pekan"
msgstr[1] "@count pekan"
msgid "Offset"
msgstr "Letak"
msgid "and"
msgstr "dan"
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollar Australia"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Pencocokan otomatis"
msgid "Starts with"
msgstr "Mulai dengan"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Hapus semua revisi"
msgid "Items per page"
msgstr "Jumlah item per halaman"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Salinan revisi dari %date."
msgid "« First"
msgstr "« Pertama"
msgid "Last »"
msgstr "Terakhir »"
msgid "Current revision"
msgstr "Revisi saat ini"
msgid "Operations links"
msgstr "Tautan operasi"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Pilih sebuah nilai -"
msgid "Asc"
msgstr "Urutan turun"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "@name field is required."
msgstr "@name field dibutuhkan."
msgid "Add new @type_singular"
msgstr "Tambah @type_singular baru"
msgid "Add existing @type_singular"
msgstr "Tambahkan @type_singular yang ada"
msgid "There are no entities matching \"%value\"."
msgstr "Tidak ada entitas yang cocok dengan \"%value\"."
msgid ""
"Many entities are called %value. Specify the one you want by appending "
"the id in parentheses, like \"@value (@id)\"."
msgstr ""
"Banyak entitas bernama %value. Tentukan salah satu yang anda inginkan "
"dengan menambahkan id pada tanda kurung, seperti \"@value (@id)\""
msgid ""
"Multiple entities match this reference; \"%multiple\". Specify the one "
"you want by appending the id in parentheses, like \"@value (@id)\"."
msgstr ""
"Lebih dari satu entitas cocok dengan referensi ini; \"%multiple\". "
"Tentukan salah satu yang anda inginkan dengan menambahkan id pada "
"tanda kurung, seperti \"@value (@id)\""
msgid "Update @type_singular"
msgstr "Update @type_singular"
msgid "Create @type_singular"
msgstr "Buat @type_singular"
msgid "Display the referenced author user entity."
msgstr "Menampilkan entitas pengguna penulis yang direferensikan."
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Terjemahan revisi terpengaruh"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Menunjukkan jika pengeditan terakhir dari terjemahan milik revisi saat "
"ini."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date oleh @username"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Apakah Anda yakin ingin mengembalikan terjemahan @language ke revisi "
"dari %revision-date?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Mengembalikan konten yang dibagikan di antara terjemahan"
