# Danish translation of Auctions (2.2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Auctions (2.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Register"
msgstr "Opret konto"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "On"
msgstr "Tilsluttet"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Open"
msgstr "Åben"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 minut"
msgstr[1] "@count minutter"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 time"
msgstr[1] "@count timer"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dage"
msgid "Off"
msgstr "Afbrudt"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Forfremmet til forside"
msgid "Revisions"
msgstr "Versioner"
msgid "Contains"
msgstr "Indeholder"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrevet af"
msgid "Date Created"
msgstr "Oprettelsesdato"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
msgid "left"
msgstr "venstre"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
msgid "Create new revision"
msgstr "Opret ny version"
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse"
msgid "Revert"
msgstr "Gendan"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Versioner af %title"
msgid "Revision"
msgstr "Version"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikér"
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
msgid "Decimal separator"
msgstr "Decimaladskiller"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Forrige"
msgid "Next ›"
msgstr "Næste ›"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Version af %title fra %date"
msgid "Finished"
msgstr "Færdig"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "1 second"
msgid_plural "@count seconds"
msgstr[0] "1 sekund"
msgstr[1] "@count sekunder"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Ønsker du at vende tilbage til versionen fra %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Ønsker du at slette versionen fra %revision-date?"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 uge"
msgstr[1] "@count uger"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadiske dollar"
msgid "and"
msgstr "og"
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australske dollar"
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong-dollar"
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand-dollar"
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singaporeanske dollar"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Autocomplete matchning"
msgid "Starts with"
msgstr "Starter med"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Slet alle revisioner"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Upcoming"
msgstr "Kommende"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopi af versionen fra %date."
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of nodes."
msgstr ""
"Vælg metoden som bruges til at indsamle autocomplete-forslag. Bemærk "
"at <em>Indeholder</em> kan give performance-problemer på sites med "
"tusinder af indholdselementer."
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Sidste »"
msgid "Current revision"
msgstr "Nuværende version"
msgid "Operations links"
msgstr "Redigeringslinks"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Vælg en værdi -"
msgid "Pound sterling"
msgstr "Britiske pund"
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaican Dollar"
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Islands Dollar"
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberian Dollar"
msgid "Namibian Dollar"
msgstr "Namibian Dollar"
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
msgid "Surinamese Dollar"
msgstr "Surinamese Dollar"
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "New Taiwan Dollar"
msgid "United States Dollar"
msgstr "United States Dollar"
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"
msgid "Danish krone"
msgstr "Danske kroner"
msgid "Swedish krona"
msgstr "Svenske kroner"
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norske kroner"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgarske lev"
msgid "@name field is required."
msgstr "Feltet @name er påkrævet."
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kazakhstani tenge"
msgid "Add new @type_singular"
msgstr "Tilføj ny @type_singular"
msgid ""
"You have added @entities_count out of @cardinality_count allowed "
"@label."
msgstr ""
"Du har tilføjet @entities_count ud af @cardinality_count tilladte "
"@label."
msgid "There are no entities matching \"%value\"."
msgstr "Ingen entities matcher \"%value\"."
msgid ""
"Many entities are called %value. Specify the one you want by appending "
"the id in parentheses, like \"@value (@id)\"."
msgstr ""
"Mange entities kaldes %value. Angiv den som du ønsker ved at tilføje "
"IDet i parentes, som \"@value (@id)\"."
msgid ""
"Multiple entities match this reference; \"%multiple\". Specify the one "
"you want by appending the id in parentheses, like \"@value (@id)\"."
msgstr ""
"Flere entities matcher denne reference; \"%mulitple\". Angiv hvilken "
"én du er interesseret i ved at angive et ID i parentes, som f.eks. "
"\"@value (@id)\"."
msgid "Display the referenced author user entity."
msgstr "Vis den refererede forfatter-entity."
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Oversættelse af version påvirket"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Angiver om den seneste ændring af en oversættelse hører til den "
"aktuelle version."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date af @username"
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "@langname versioner af %title"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Er du sikker på, at du ønsker at gendanne @language-oversættelsen "
"af versionen fra %revision-date?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Gendan indholds som deles mellem oversættelser"
