# Belarusian translation of Auctions (2.2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Auctions (2.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Тэкст"
msgid "Register"
msgstr "Зарэгістраваць/ца"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Closed"
msgstr "Зачынена"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
msgid "On"
msgstr "На"
msgid "view"
msgstr "глядзець"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
msgid "- None -"
msgstr "- Нічога -"
msgid "Link"
msgstr "Спасылка"
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "Open"
msgstr "Адкрыць"
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
msgid "ID"
msgstr "Iдэнтыфікатар"
msgid "n/a"
msgstr "[няма]"
msgid "Created"
msgstr "Створана"
msgid "All"
msgstr "Усе"
msgid "Active"
msgstr "Актыўна"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 хвіліна"
msgstr[1] "@count хвілін"
msgstr[2] "@count хвілін"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 гадзіна"
msgstr[1] "@count гадзінаў"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 дзень"
msgstr[1] "@count дні"
msgstr[2] "@count дзён"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Прасунутае на галоўную старонку"
msgid "Revisions"
msgstr "Версіі"
msgid "Contains"
msgstr "Утрымлівае"
msgid "Authored by"
msgstr "Аўтар:"
msgid "Ascending"
msgstr "Узыходны"
msgid "left"
msgstr "злева"
msgid "Sort by"
msgstr "Сартаваць па"
msgid "Deleted"
msgstr "Выдалена"
msgid "Create new revision"
msgstr "Стварыць новую версію"
msgid "Revert"
msgstr "Вярнуць да ранейшага стану"
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Версіі %title"
msgid "Revision"
msgstr "Версія"
msgid "Duplicate"
msgstr "Дубліраваць"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Вэрсыя %title ад %date"
msgid "Finished"
msgstr "Завершана"
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
msgid "1 second"
msgid_plural "@count seconds"
msgstr[0] "1 секунда"
msgstr[1] "@count секунды"
msgstr[2] "@count секундаў"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы ўпэўнены, што жадаеце вярнуцца да "
"версіі ад %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць "
"версію ад %revision-date?"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 тыдзень"
msgstr[1] "@count тыдні"
msgstr[2] "@count тыдняў"
msgid "and"
msgstr "і"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Аўтадапаўненне супадзенняў"
msgid "Starts with"
msgstr "Пачынаецца з"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Дуплікат версіі з %date."
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Выберыце значэнне -"
msgid "@name field is required."
msgstr "@name поле патрабаванае."
