# Portuguese, International translation of Auctions (2.2.1)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Auctions (2.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-02 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Register"
msgstr "Inscrever-se"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "On"
msgstr "Ligado"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "não disponível"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count horas"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dia"
msgstr[1] "@count dias"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovido à página principal"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"
msgid "Contains"
msgstr "Contém"
msgid "Authored by"
msgstr "Criado por"
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
msgid "Create new revision"
msgstr "Criar nova revisão"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisões para %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicados"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisão de %title da data de  %date"
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Tem a certeza que pretende reverter para a revisão de %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar a revisão de %revision-date?"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 semana"
msgstr[1] "@count semanas"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Preenchimento automático correspondente a"
msgid "Starts with"
msgstr "Começa com"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Eliminar todas as revisões"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Cópia da revisão da data %date."
msgid "Current revision"
msgstr "Revisão atual"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Selecione um valor -"
msgid "@name field is required."
msgstr "O campo @name é obrigatório."
msgid "There are no entities matching \"%value\"."
msgstr "Não existem entidades que correspondam com \"%value\"."
msgid ""
"Many entities are called %value. Specify the one you want by appending "
"the id in parentheses, like \"@value (@id)\"."
msgstr ""
"Diversas entidades são chamadas %value. Especifique a que pretende "
"adicionado o id entre parêntesis, como o exemplo: \"@value (@id)\"."
msgid ""
"Multiple entities match this reference; \"%multiple\". Specify the one "
"you want by appending the id in parentheses, like \"@value (@id)\"."
msgstr ""
"Múltiplas entidades correspondem a esta referência; \"%multiple\". "
"Especifique a que pretende, adicionado o \"id\" entre parêntesis, "
"como o exemplo:  \"@value (@id)\"."
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr "Indica se a última edição da tradução pertence à revisão atual."
