# Catalan translation of Auctions (2.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Auctions (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-20 03:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Register"
msgstr "Registra"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "On"
msgstr "Actiu"
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Teaser"
msgstr "Resum"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "1 minut"
msgstr[1] "@count minuts"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count hores"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dia"
msgstr[1] "@count dies"
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promogut a la portada"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
msgid "Contains"
msgstr "Conté"
msgid "Authored by"
msgstr "Elaborat per"
msgid "Date Created"
msgstr "Data de creació"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
msgid "left"
msgstr "a l'esquerra"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminat"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crea una nova revisió"
msgid "Font size"
msgstr "Mida del tipus de lletra"
msgid "Revert"
msgstr "Reverteix"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisions per %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revisió"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
msgid "Auction"
msgstr "Subhasta"
msgid "Auction Item"
msgstr "Element de la subhasta"
msgid "Auction Items"
msgstr "Elements de la subhasta"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separador de decimals"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisió de %title de %date"
msgid "Finished"
msgstr "Fi"
msgid "1 second"
msgid_plural "@count seconds"
msgstr[0] "1 segon"
msgstr[1] "@count segons"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la revisió a %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir la revisió del %revision-date?"
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 setmana"
msgstr[1] "@count setmanes"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Coincidència en l'autocompletat"
msgid "Starts with"
msgstr "Comença amb"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Esborra totes les revisions"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Còpia de la revisió de %date."
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of nodes."
msgstr ""
"Seleccioneu el mètode utilitzat per a obtenir els suggeriments per a "
"l'autocompletat. Tingueu en compte que l'opció <em>Conté</em> pot "
"causar problemes de rendiment a llocs amb milers de nodes."
msgid "Current revision"
msgstr "Revisió actual"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Seleccioneu un valor -"
msgid "@name field is required."
msgstr "El camp @name és obligatori."
msgid "Add new @type_singular"
msgstr "Afegeix nou @type_singular"
msgid "There are no entities matching \"%value\"."
msgstr "No hi ha entitats que coincideixin amb \"%value\"."
msgid "Update @type_singular"
msgstr "Actualitza @type_singular"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Revisió de la traducció afectada"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Indica si la darrera edició d'una traducció pertany a la revisió "
"actual."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date per @username"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Esteu segur de voler revertir la traducció de @language a la revisió "
"del %revision-date?"
