# Turkish translation of Atoms (1.0.3)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Atoms (1.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
msgid "- None -"
msgstr "- Hiçbiri -"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Bağlantıyı yeni sayfada aç"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "Media"
msgstr "Medya"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
msgid "Link text"
msgstr "Bağlantı metni"
msgid "Button"
msgstr "Düğme"
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
msgid "Entity"
msgstr "Nesne"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "Translate"
msgstr "Çevir"
msgid "Uses"
msgstr "Kullanım"
msgid "- Any -"
msgstr "- Herhangi -"
msgid "Date and time"
msgstr "Tarih ve zaman"
msgid "Text format"
msgstr "Metin biçimi"
msgid "Field types"
msgstr "Alan tipleri"
msgid "Default view mode"
msgstr "Varsayılan gösterim kipi"
msgid "Datetime"
msgstr "Tarih/Saat"
msgid "Entity reference"
msgstr "Varlık referansı"
msgid "Edit %label"
msgstr "%label etiketini düzenle"
msgid "@name format: @date"
msgstr "@name biçimi: @date"
msgid "Text (plain)"
msgstr "Metin (düz)"
msgid "Text (plain, long)"
msgstr "Metin (düz, uzun)"
msgid "Text (formatted, long)"
msgstr "Metin (biçimlendirilmiş, uzun)"
msgid "This must be an external URL such as %url."
msgstr "Bu, %url gibi harici bir URL olmalıdır."
msgid ""
"This must be an internal path such as %add-node. You can also start "
"typing the title of a piece of content to select it. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
"Bu, %add-node gibi bir iç yol olmalıdır. Seçmek için bir "
"içeriğin başlığını yazmaya da başlayabilirsiniz. Ön sayfaya "
"bağlantı oluşturmak için %front girin."
msgid "Allowed text formats"
msgstr "İzin verilen metin biçimleri"
