# Catalan translation of Adaptive Theme 2.0 (1.4.7)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Adaptive Theme 2.0 (1.4.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "Content types"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vés a la pàgina anterior"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Vés a la pàgina pare"
msgid "Go to next page"
msgstr "Vés a la pàgina següent"
msgid "Move"
msgstr "Mou"
msgid "Top"
msgstr "Part superior"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
msgid "Display mode"
msgstr "Mode de visualització"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Titles"
msgstr "Títols"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "Last post"
msgstr "Darrer article"
msgid "Bottom"
msgstr "Part inferior"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Global settings"
msgstr "Paràmetres globals"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
msgid "Mobile"
msgstr "Mòbil"
msgid "Forum"
msgstr "Fòrum"
msgid "Backups"
msgstr "Còpies de seguretat"
msgid "Align"
msgstr "Alineació"
msgid "Add new comment"
msgstr "Afegeix un nou comentari"
msgid "Case"
msgstr "Cas"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
msgid "Topics"
msgstr "Temes"
msgid "Posts"
msgstr "Articles"
msgid "Alignment"
msgstr "Alineació"
msgid "Randomize"
msgstr "Fes-ho aleatori"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloquejat"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Animation speed"
msgstr "Velocitat de l'animació"
msgid "Reverse"
msgstr "Dóna-li la volta"
msgid "Not published"
msgstr "No publicat"
msgid "New"
msgstr "Nou"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sense publicar"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
msgid "Next page"
msgstr "Pàgina següent"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcions avançades"
msgid "Go to first page"
msgstr "Vés a la primera pàgina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Vés a la darrera pàgina"
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
msgid "Hide"
msgstr "Oculta"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vés al contingut"
msgid "Regions"
msgstr "Regions"
msgid "Inherit"
msgstr "Hereta"
msgid "Direction"
msgstr "Direcció"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pestanyes primàries"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Pestanyes secundàries"
msgid "Light"
msgstr "Clar"
msgid "Default style"
msgstr "Estil per defecte"
msgid "Upper case"
msgstr "Majúscules"
msgid "Lower case"
msgstr "Minúscules"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginació"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Search block"
msgstr "Bloc de cerca"
msgid "Previous page"
msgstr "Pàgina anterior"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Subscriu-te a @title"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formats de text"
msgid "AT Core"
msgstr "AT Core"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
msgid "Wide"
msgstr "Ample"
msgid "Last page"
msgstr "Última pàgina"
msgid "Breakpoint"
msgstr "Punt de ruptura"
msgid "Breakpoint group"
msgstr "Grup de punts de ruptura"
msgid "Last saved"
msgstr "Desat per última vegada"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Encara no s'ha desat"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Encara no heu creat cap tipus de contingut. Aneu a la <a "
"href=\"@create_content\">pàgina de creació de tipus de contingut</a> "
"per afegir un tipus de contingut nou."
msgid "Book outline for @book.title"
msgstr "Esquema del llibre per @book.title"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Enllaços relacionats de"
msgid "Comment types"
msgstr "Tipus de comentaris"
msgid "First page"
msgstr "Primera pàgina"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Pàgina @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Per @author fa @time"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviat per @author_name el @date"
