# Romanian translation of Entity Association (2.0.0-alpha8)
# Copyright (c) 2025 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Association (2.0.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-28 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Tag"
msgstr "Marcaj"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Link target"
msgstr "Ținta link-ului"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "Path"
msgstr "Cale"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Create"
msgstr "Crează"
msgid "Expanded"
msgstr "Expandat"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"
msgid "URL alias"
msgstr "Pseudonim URL"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Sort order"
msgstr "Ordine de sortare"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
msgid "Link URL"
msgstr "URL Link"
msgid "Class"
msgstr "Clasă"
msgid "Ascending"
msgstr "Crescător"
msgid "Descending"
msgstr "Descrescător"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Add menu item"
msgstr "Adăugare intrare în meniu"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Modifică articolul meniu"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Şterge articolul meniu"
msgid "Limit"
msgstr "Limită"
msgid "Entity"
msgstr "Entitate"
msgid "Revert"
msgstr "Revenire"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revizii pentru %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revizie"
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "Menu settings"
msgstr "Opțiuni de meniu"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revizia %title de la data %date"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicat"
msgid "Content options"
msgstr "Opțiuni conținut"
msgid "Edit page"
msgstr "Editează pagina"
msgid "Publish"
msgstr "Publică"
msgid "Menu link title"
msgstr "Titlul legăturii de meniu"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Setările plugin-ului"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Sigur doriți revenirea la revizia din %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți revizia din %revision-date?"
msgid "empty"
msgstr "gol"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "types"
msgstr "tipuri"
msgid "Target"
msgstr "Țintă"
msgid "Sort direction"
msgstr "Direcție de sortare"
msgid "Landing page"
msgstr "Pagină destinație"
msgid "Bundles"
msgstr "Tipuri"
msgid "Bundle"
msgstr "Pachet"
msgid "Current revision"
msgstr "Revizie actuală"
msgid "Entities"
msgstr "Entități"
msgid "Not restricted"
msgstr "Nerestricționat"
msgid "Full content"
msgstr "Întregul conținut"
msgid "View mode"
msgstr "Mod de vizualizare"
msgid "Link attributes"
msgstr "Atributele legăturii"
msgid "Entity types"
msgstr "Tipuri de entități"
msgid "@label (@column)"
msgstr "@label (@column)"
msgid "Entity label"
msgstr "Eticheta entității"
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Configurare plugin"
msgid "@entity_type selection"
msgstr "Selectare @entity_type"
msgid "Add menu link"
msgstr "Adăugare legătură în meniu"
msgid "Manage menu"
msgstr "Gestionați meniul"
msgid "Sort settings"
msgstr "Setări de sortare"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID-ul plugin-ului"
msgid "Custom menu link"
msgstr "Link meniu personalizat"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Revizuirea traducerii afectate"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Indică dacă ultima modificare a traducerii aparține reviziei "
"curente."
