# Polish translation of Entity Association (2.0.0-alpha8)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Association (2.0.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-28 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Parent"
msgstr "Nadrzędny"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgid "Expanded"
msgstr "Rozwinięte"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Revisions"
msgstr "Wersje"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias URL"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Sort order"
msgstr "Kolejność sortowania"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nieograniczone"
msgid "Link URL"
msgstr "Adres (URL) odnośnika"
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Add menu item"
msgstr "Dodaj element menu"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Edycja elementu menu"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Usuń element menu"
msgid "Limit"
msgstr "Ograniczenie"
msgid "Entity"
msgstr "Encja"
msgid "Revert"
msgstr "Przywróć"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Wersje dla %title"
msgid "Revision"
msgstr "Wersja"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Menu settings"
msgstr "Ustawienia menu"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Wersja %title z dnia %date"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowany"
msgid "Content options"
msgstr "Opcje zawartości"
msgid "Edit page"
msgstr "Edytuj stronę"
msgid "Publish"
msgstr "Publikuj"
msgid "Menu link title"
msgstr "Tytuł odnośnika menu"
msgid "Plugin settings"
msgstr "Ustawienia wtyczki"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Czy na pewno przywrócić wersję z dnia %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Czy na pewno usunąć wersję z dnia %revision-date?"
msgid "empty"
msgstr "pusty"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "types"
msgstr "typy"
msgid "Target"
msgstr "Cel"
msgid "Sort direction"
msgstr "Kierunek sortowania"
msgid "Behavior settings"
msgstr "Ustawienia zachowania"
msgid "Landing page"
msgstr "Strona docelowa"
msgid "Bundles"
msgstr "Zestawy"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Zakończono z błędem."
msgid "View page"
msgstr "Zobacz stronę"
msgid "Current revision"
msgstr "Bieżąca wersja"
msgid "Manage Content"
msgstr "Zarządzaj zawartością"
msgid "Manage content"
msgstr "Zarządzanie zawartością"
msgid "Entities"
msgstr "Encje"
msgid "Not restricted"
msgstr "Bez ograniczeń"
msgid "Full content"
msgstr "Pełna wersja wpisu"
msgid "Rel"
msgstr "Rel"
msgid "View mode"
msgstr "Tryb widoku"
msgid "Edit @label"
msgstr "Edytuj @label"
msgid "Delete @label"
msgstr "Usuń @label"
msgid "Link attributes"
msgstr "Atrybuty odnośnika"
msgid "Entity types"
msgstr "Typy encji"
msgid "@label (@column)"
msgstr "@label (@column)"
msgid "Entity label"
msgstr "Etykieta encji"
msgid "Association"
msgstr "Stowarzyszenie"
msgid "New window (_blank)"
msgstr "Nowe okno (_blank)"
msgid "Same window (_self)"
msgstr "To samo okno (_self)"
msgid "@entity_type selection"
msgstr "@entity_type wybór"
msgid "Add menu link"
msgstr "Dodaj odnośnik menu"
msgid "Sort settings"
msgstr "Ustawienia sortowania"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID wtyczki"
msgid "Custom menu link"
msgstr "Własny odnośnik menu"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Tłumaczenie wersji"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Informuje czy ostatnia edycja tłumaczenia należy do bieżącej "
"wersji."
