# Occitan translation of Entity Association (2.0.0-alpha8)
# Copyright (c) 2025 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Association (2.0.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-28 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "- None -"
msgstr "- Pas cap -"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Expanded"
msgstr "Desplegat"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Block"
msgstr "Blòt"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
msgid "URL alias"
msgstr "Aliàs d'URL"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrich per"
msgid "Sort order"
msgstr "Òrdre de triada"
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitat"
msgid "Link URL"
msgstr "Url del Ligam"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Add menu item"
msgstr "Apondre un element de menut"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Modificar l'element de menú"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Suprimir l'element de menú"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "Revert"
msgstr "Restablir"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisions per « %title »"
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "Menu settings"
msgstr "Paramètres del menú"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revision de %title del %date"
msgid "Unpublished"
msgstr "Pas publicat"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Menu link title"
msgstr "Títol del ligam dins lo menú"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Sètz segur que volètz tornar a la version del %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir la version del %revision-date ?"
msgid "empty"
msgstr "vide"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Target"
msgstr "Cibla"
msgid "Landing page"
msgstr "Pagina de destinacion"
msgid "Bundles"
msgstr "Paquets"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquet"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Acabat amb error"
msgid "Entities"
msgstr "Entitats"
msgid "Not restricted"
msgstr "Pas restreint"
msgid "Full content"
msgstr "Contengut complet"
msgid "View mode"
msgstr "Mòde de visualizacion"
msgid "Edit @label"
msgstr "Modificar @label"
msgid "Delete @label"
msgstr "Suprimir @label"
