# Belarusian translation of Entity Association (2.0.0-alpha8)
# Copyright (c) 2025 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Association (2.0.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-28 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "Actions"
msgstr "Дзеянні"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Tag"
msgstr "Тэма"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "- None -"
msgstr "- Нічога -"
msgid "Parent"
msgstr "Бацькоўскі аб'ект"
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
msgid "Path"
msgstr "Сцежка"
msgid "ID"
msgstr "Iдэнтыфікатар"
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
msgid "Created"
msgstr "Створана"
msgid "Create"
msgstr "Стварыць"
msgid "Expanded"
msgstr "Разгорнута"
msgid "Active"
msgstr "Актыўна"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
msgid "Published"
msgstr "Апублікавана"
msgid "Revisions"
msgstr "Версіі"
msgid "URL alias"
msgstr "URL псеўданім"
msgid "Authored by"
msgstr "Аўтар:"
msgid "Unlimited"
msgstr "Неабмежавана"
msgid "Ascending"
msgstr "Узыходны"
msgid "Descending"
msgstr "Зыходны"
msgid "Sort by"
msgstr "Сартаваць па"
msgid "Entity"
msgstr "Сутнасць"
msgid "Revert"
msgstr "Вярнуць да ранейшага стану"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Версіі %title"
msgid "Revision"
msgstr "Версія"
msgid "Menu settings"
msgstr "Налады меню"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Вэрсыя %title ад %date"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неапублікавана"
msgid "Publish"
msgstr "Апублікаваць"
msgid "Menu link title"
msgstr "Загаловак пункта меню"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы ўпэўнены, што жадаеце вярнуцца да "
"версіі ад %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць "
"версію ад %revision-date?"
msgid "Machine name"
msgstr "Машынная назва"
msgid "types"
msgstr "тыпы"
msgid "Sort direction"
msgstr "Напрамак сартавання"
msgid "Bundle"
msgstr "Набор"
msgid "Not restricted"
msgstr "Не абмежавана"
msgid "Full content"
msgstr "Усё змесціва"
msgid "View mode"
msgstr "Лад выгляду"
msgid "@label (@column)"
msgstr "@label (@column)"
msgid "@entity_type selection"
msgstr "Выбар @entity_type"
msgid "Sort settings"
msgstr "Налады сартавання"
