# Ukrainian translation of Entity Association (1.0.0-alpha8)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Entity Association (1.0.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-01 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Link target"
msgstr "Ціль посилання"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "Expanded"
msgstr "Розгорнуте"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Revisions"
msgstr "Редакції"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Sort order"
msgstr "Впорядкування"
msgid "Unlimited"
msgstr "Необмежено"
msgid "Link URL"
msgstr "URL-адреса посилання"
msgid "Class"
msgstr "Клас"
msgid "Add menu item"
msgstr "Додати пункт меню"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Редагувати пункт меню"
msgid "Delete menu item"
msgstr "Видалити пункт меню"
msgid "Limit"
msgstr "Обмежувати"
msgid "Revert"
msgstr "Відновити"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Редакції для матеріалу %title"
msgid "Revision"
msgstr "Редакція"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Menu settings"
msgstr "Налаштування меню"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Редакція матеріалу %title від %date"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid "Edit page"
msgstr "Редагувати сторінку"
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"
msgid "Menu link title"
msgstr "Назва посилання меню"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте повернутися до "
"редакції за %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте видалити редакцію "
"від %revision-date?"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Target"
msgstr "Ціль"
msgid "Behavior settings"
msgstr "Налаштування поведінки"
msgid "Associations"
msgstr "Асоціації"
msgid "Applies to"
msgstr "Застосовується до"
msgid "Bundles"
msgstr "Пакети"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Завершене з помилкою"
msgid "View page"
msgstr "Переглянути сторінку"
msgid "Current revision"
msgstr "Поточна редакція"
msgid "Manage Content"
msgstr "Керувати вмістом"
msgid "Manage content"
msgstr "Керувати матеріалами"
msgid "Not restricted"
msgstr "Без обмежень"
msgid "Rel"
msgstr "Rel"
msgid "View mode"
msgstr "Режим перегляду"
msgid "Edit @label"
msgstr "Редагувати @label"
msgid "Delete @label"
msgstr "Видалити @label"
msgid "Link attributes"
msgstr "Атрибути посилання"
msgid "Entity types"
msgstr "Типи сутностей"
msgid "Same window (_self)"
msgstr "Поточне вікно (_self)"
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Конфігурація плаґіна"
msgid "Add menu link"
msgstr "Додати посилання меню"
msgid "Manage menu"
msgstr "Керування меню"
msgid "Custom menu link"
msgstr "Посилання власного меню"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Редакція, на яку вплинув переклад"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Вказує, що останнє редагування "
"перекладу належить до поточної "
"редакції."
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "Редакції @langname для матеріалу %title"
msgid "Allowed entity types"
msgstr "Дозволені типи сутностей"
