# Swedish translation of Aspiration (1.1.4)
# Copyright (c) 2026 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aspiration (1.1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå till föregående sida"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå till nästa sida"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Länkstig"
msgid "Web Server"
msgstr "Webbserver"
msgid "Database"
msgstr "Databas"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lägg till ny kommentar"
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstallera"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Innehåll Nederst"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
msgid "Global Settings"
msgstr "Globala inställningar"
msgid "New"
msgstr "Ny"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Föregående"
msgid "Next ›"
msgstr "Nästa ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"
msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida"
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå till första sidan"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå till sista sidan"
msgid "Deep Ocean"
msgstr "Djupt hav"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Rundade hörn"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hoppa till huvudinnehåll"
msgid "Memory limit"
msgstr "Minnesgräns"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primära flikar"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundära flikar"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Inga moduler är tillgängliga för avinstallation."
msgid "wide"
msgstr "bred"
msgid "@label URL"
msgstr "URL för @label"
msgid "« First"
msgstr "« Första"
msgid "Last »"
msgstr "Sista »"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Current page"
msgstr "Nuvarande sida"
msgid "Highlighted"
msgstr "Framhävd"
msgid "Previous page"
msgstr "Föregående sida"
msgid "Footer Top"
msgstr "Sidfot Topp"
msgid "Text Formats"
msgstr "Textformat"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Senaste körningen av schemalagda aktiviteter"
msgid "Last page"
msgstr "Sista sidan"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Version av Drupal"
msgid "Primary menu"
msgstr "Primär meny"
msgid "Olive Green"
msgstr "Olivgrön"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Du har inte skapat någon innehållstyp ännu. Gå till sidan <a "
"href=\"@create_content\">skapa innehållstyp</a> för att lägga till "
"en ny innehållstyp."
msgid "Username or email address"
msgstr "Användarnamn eller e-postadress"
msgid "First page"
msgstr "Första sidan"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Sida @items.current"
msgid "narrow"
msgstr "smal"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Inlagt av @author_name @date"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "Version: @module-version"
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "Kräver: @module-list"
msgid "Required by: @module-list"
msgstr "Krävs av: @module-list"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"Maskinläsbart namn: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid ""
"The following reason prevents @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgid_plural ""
"The following reasons prevent @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgstr[0] ""
"@module.module_name kan inte avinstalleras på grund av följande "
"anledning:"
msgstr[1] ""
"@module.module_name kan inte avinstalleras på grund av följande "
"anledningar:"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Gå till sida @key"
