# Japanese translation of Aspiration (1.1.4)
# Copyright (c) 2026 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aspiration (1.1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Go to previous page"
msgstr "前のページへ"
msgid "Go to next page"
msgstr "次のページへ"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Text Color"
msgstr "文字色"
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Updated"
msgstr "更新"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "パンくず"
msgid "Web Server"
msgstr "ウェブサーバー"
msgid "Database"
msgstr "データベース"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
msgid "System"
msgstr "システム"
msgid "Add new comment"
msgstr "コメントを追加"
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"
msgid "Content Top"
msgstr "コンテンツトップ"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
msgid "New"
msgstr "新"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 前"
msgid "Next ›"
msgstr "次 ›"
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
msgid "Next page"
msgstr "次ページ"
msgid "Go to first page"
msgstr "先頭ページへ"
msgid "Go to last page"
msgstr "最終ページへ"
msgid "Rounded corners"
msgstr "角丸"
msgid "Skip to main content"
msgstr "メインコンテンツに移動"
msgid "Memory limit"
msgstr "メモリの制限"
msgid "Sidebar Left"
msgstr "左サイドバー"
msgid "Sidebar Right"
msgstr "右サイドバー"
msgid "Primary tabs"
msgstr "プライマリータブ"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "セカンダリータブ"
msgid "Button style"
msgstr "ボタンのスタイル"
msgid "mobile"
msgstr "モバイル"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "ページ送り"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "アンインストールできるモジュールはありません。"
msgid "wide"
msgstr "広"
msgid "« First"
msgstr "« 最初"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Current page"
msgstr "カレントページ"
msgid "Highlighted"
msgstr "ハイライト"
msgid "Previous page"
msgstr "前ページ"
msgid "Text Formats"
msgstr "テキストフォーマット"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "最後の Cron 実行"
msgid "Last page"
msgstr "最終ページ"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal バージョン"
msgid "Primary menu"
msgstr "プライマリーメニュー"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"コンテンツタイプがまだ作成されていません。<a "
"href=\"@create_content\">コンテンツタイプ作成ページ</a>で新しいコンテンツタイプを追加してください。"
msgid "Username or email address"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレス"
msgid "First page"
msgstr "先頭ページ"
msgid "Page @items.current"
msgstr "@items.current ページ"
msgid "narrow"
msgstr "狭小"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name が @date に投稿"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "バージョン: @module-version"
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "@module-list が必要"
msgid "Required by: @module-list"
msgstr "@module-list に必要"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"マシン名: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid ""
"The following reason prevents @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgid_plural ""
"The following reasons prevent @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgstr[0] ""
"以下の理由により @module.module_name "
"をアンインストールすることができません:"
msgstr[1] ""
"以下の理由により @module.module_name "
"をアンインストールすることができません:"
msgid "General System Information"
msgstr "システム全体の情報"
