# Hungarian translation of Aspiration (1.1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aspiration (1.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-16 23:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ugrás az előző oldalra"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ugrás a következő oldalra"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Text Color"
msgstr "Szöveg színe"
msgid "Background Color"
msgstr "Háttérszín"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "Page title"
msgstr "Oldal címe"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Morzsa"
msgid "Web Server"
msgstr "Webkiszolgáló"
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
msgid "Add new comment"
msgstr "Új hozzászólás"
msgid "Uninstall"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
msgid "Content Top"
msgstr "Tartalom teteje"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Tartalom alja"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "Installed"
msgstr "Telepített"
msgid "Global Settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "New"
msgstr "Új"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Előző"
msgid "Next ›"
msgstr "Következő ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
msgid "Next page"
msgstr "Következő oldal"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ugrás az első oldalra"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ugrás az utolsó oldalra"
msgid "Forest Green"
msgstr "Erdőzöld"
msgid "Deep Ocean"
msgstr "Óceánkék"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Lekerekített sarkok"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "Memory limit"
msgstr "Memóriakorlát"
msgid "Sidebar Left"
msgstr "Bal oldalsáv"
msgid "Sidebar Right"
msgstr "Jobb oldalsáv"
msgid "Main navigation"
msgstr "Fő navigáció"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "Front Page Slideshow"
msgstr "Főoldali diavetítés"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Pagination"
msgstr "Oldalszámozás"
msgid "Search form"
msgstr "Keresés űrlap"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Nincs eltávolítható modul."
msgid "wide"
msgstr "széles"
msgid "@label URL"
msgstr "@label webcím"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Morzsák"
msgid "Ruby Red"
msgstr "Rubinvörös"
msgid "User menu"
msgstr "Felhasználói menü"
msgid "Main page content"
msgstr "Az oldal fő tartalma"
msgid "Search Box"
msgstr "Keresési doboz"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Current page"
msgstr "Jelenlegi oldal"
msgid "Highlighted"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fonts"
msgid "Previous page"
msgstr "Előző oldal"
msgid "Footer Top"
msgstr "Felső lábléc"
msgid "Text Formats"
msgstr "Szövegformátumok"
msgid "Show slideshow"
msgstr "Diavetítés mutatása"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Az időzítő utolsó lefutása"
msgid "Last page"
msgstr "Utolsó oldal"
msgid "Check this option to show Slideshow in front page. Uncheck to hide."
msgstr ""
"Ennek a beállításnak a kiválasztásával lehet a diavetítést "
"megjeleníteni a főoldalon. Az opció kikapcsolásával elrejthető."
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal verzió"
msgid "Primary menu"
msgstr "Elsődleges menü"
msgid "Footer Second Column"
msgstr "Lábléc második oszlopa"
msgid "Olive Green"
msgstr "Olivazöld"
msgid "Custom Logo"
msgstr "Egyedi logo"
msgid "Bootstrap Library"
msgstr "Bootstrap Library"
msgid "Site branding"
msgstr "Webhely márkázása"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Még nincsenek tartalomtípusok létrehozva. A <a "
"href=\"@create_content\">tartalomtípus létrehozása oldalon</a> "
"lehet új tartalomtípusokat hozzáadni."
msgid "Username or email address"
msgstr "Felhasználónév vagy e-mail cím"
msgid "First page"
msgstr "Első oldal"
msgid "Page @items.current"
msgstr "@items.current. oldal"
msgid "narrow"
msgstr "keskeny"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name küldte be @date időpontban"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Elsődleges adminisztrátori műveletek"
msgid "User account menu"
msgstr "Felhasználói fiók menüje"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "Verzió: @module-version"
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "Bekapcsolása ezeket a modulokat igényli: @module-list"
msgid "Required by: @module-list"
msgstr "@module-list használja"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"Programok által olvasható név: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid ""
"The following reason prevents @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgid_plural ""
"The following reasons prevent @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgstr[0] ""
"<em>@module.module_name</em> eltávolítását jelenleg a következő "
"ok akadályozza:"
msgstr[1] ""
"<em>@module.module_name</em> eltávolítását jelenleg a következő "
"okok akadályozzák:"
msgid "General System Information"
msgstr "Általános tudnivalók a rendszerről"
msgid "Go to page @key"
msgstr "@key. oldalra ugrás"
