# Portuguese, Brazil translation of Aspiration (all releases)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aspiration (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-28 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do Texto"
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
msgid "Content Top"
msgstr "Acima no conteúdo"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Abaixo do conteúdo"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
msgid "Global Settings"
msgstr "Configurações globais"
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Cantos arredondados"
msgid "Memory limit"
msgstr "Limite de memória"
msgid "mobile"
msgstr "móvel"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "Não há módulos para desinstalar."
msgid "wide"
msgstr "largo"
msgid "@label URL"
msgstr "URL @label"
msgid "Ruby Red"
msgstr "Vermelho-rubi"
msgid "Sunset Orange"
msgstr "Crepúsculo laranja"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Footer Top"
msgstr "Topo do Rodapé"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formatos de texto"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Última execução do Cron"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Versão do Drupal"
msgid "Primary menu"
msgstr "Menu primário"
msgid "Username or email address"
msgstr "Usuário ou endereço de e-mail"
msgid "narrow"
msgstr "estreito"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name em @date"
msgid "Slide @num"
msgstr "Slide @num"
msgid "Version: @module-version"
msgstr "Versão: @module-version"
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "Requer: @module-list"
msgid "Required by: @module-list"
msgstr "Requerido por: @module-list"
msgid ""
"Machine name: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgstr ""
"Nome de máquina: <span dir=\"ltr\" "
"class=\"table-filter-text-source\">@machine-name</span>"
msgid ""
"The following reason prevents @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgid_plural ""
"The following reasons prevent @module.module_name from being "
"uninstalled:"
msgstr[0] ""
"A seguinte situação impede que o @module.module_name seja "
"desinstalado:"
msgstr[1] ""
"As seguintes situações impedem que o @module.module_name seja "
"desinstalado:"
msgid "General System Information"
msgstr "Informações Gerais do Sistema"
