# Spanish translation of Advanced scheduling field (8.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced scheduling field (8.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-20 19:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Timestamp"
msgstr "Sello temporal"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
msgid "Other"
msgstr "Otro(s)"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
msgid "Publication type"
msgstr "Tipo de publicación"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
msgid "unpublish"
msgstr "retirar la publicación"
msgid "Add another item"
msgstr "Añadir otro elemento"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Start time"
msgstr "Hora de inicio"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Peso para la fila @number"
msgid "Demonstrates a field composed of an RGB color."
msgstr "Demuestra un campo compuesto por un color RGB."
msgid ""
"The %field date is required. Please enter a date in the format "
"%format."
msgstr ""
"La fecha %field es necesaria. Por favor indique una fecha con el "
"formato %format."
msgid "The %field date is invalid. Please enter a date in the format %format."
msgstr ""
"La fecha %field no es válida. Por favor escriba una fecha con el "
"formato %format."
msgid "@title (value @number)"
msgstr "@title (valor @number)"
