# Vietnamese translation of arvodia-blog (1.0.0)
# Copyright (c) 2021 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arvodia-blog (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-10 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Submit"
msgstr "Gửi đi"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "Email address"
msgstr "Địa chỉ thư điện tử"
msgid "content"
msgstr "nội dung"
msgid "Development"
msgstr "Phát triển"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "Manager"
msgstr "Điều hành viên"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Read more"
msgstr "Xem thêm"
msgid "page"
msgstr "trang"
msgid "Article"
msgstr "Bài viết"
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
msgid "Quantity"
msgstr "Số lượng"
msgid "On"
msgstr "Bật"
msgid "Download"
msgstr "Tải về"
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
msgid "Feed"
msgstr "Nguồn tin"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "User Name"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "n/a"
msgstr "không có"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Content type"
msgstr "Kiểu nội dung"
msgid "status"
msgstr "trạng thái"
msgid "Contact"
msgstr "Liên hệ"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Post"
msgstr "Bài gửi"
msgid "Year"
msgstr "Năm"
msgid "Page title"
msgstr "Tiêu đề trang"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Published"
msgstr "Đã công bố"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Đưa lên trang chủ"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Đưa lên đầu danh sách"
msgid "URL alias"
msgstr "URL ảo"
msgid "Authored by"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "Month"
msgstr "Tháng"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
msgid "Week"
msgstr "Tuần"
msgid "Day"
msgstr "Ngày"
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"
msgid "General Settings"
msgstr "Thiết lập chung"
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"
msgid "Appearance"
msgstr "Hình thức"
msgid "User login"
msgstr "Đăng nhập"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ẩn danh"
msgid "Tools"
msgstr "Các công cụ"
msgid "Logout"
msgstr "Thoát"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Default language"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
msgid "Add User"
msgstr "Thêm người dùng"
msgid "Authored on"
msgstr "Viết lúc"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
msgid "French"
msgstr "French"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Thông điệp của bạn đã được gửi đi."
msgid "People"
msgstr "Mọi người"
msgid "Changed"
msgstr "Đã thay đổi"
msgid "Unpublished"
msgstr "Đã bỏ công bố"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Slogan"
msgstr "Khẩu hiệu"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Người dùng nặc danh"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Language switcher"
msgstr "Chuyển đổi ngôn ngữ"
msgid "Block description"
msgstr "Mô tả khối"
msgid "Menu link title"
msgstr "Tiêu đề mục liên kết"
msgid "Administrator"
msgstr "Người quản lý"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Thư mục %directory không tồn tại."
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Nhảy đến nội dung"
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
msgid "Translate"
msgstr "Dịch"
msgid "Confirm password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"
msgid "Save and continue"
msgstr "Lưu và tiếp tục"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab chính"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Thẻ phụ"
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Cài đặt @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Quá trình cài đặt gặp lỗi."
msgid "Personal contact form"
msgstr "Trang liên hệ cá nhân"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "Thư mục %directory là không thể ghi."
msgid "Contents"
msgstr "Nội dung"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Sidebar đầu tiên"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Trình đơn phụ"
msgid "Main page content"
msgstr "Nội dung chính của trang"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "Tài khoản bảo trì trang web"
msgid "The text to be used for this link in the menu."
msgstr ""
"Văn bản sẽ dùng để hiển thị liên kết này trên trình "
"đơn."
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Không có nội dung nào được đưa lên trang chủ."
msgid "The name of the shortcut."
msgstr "Tên của liên kết nhanh"
msgid "Put site into maintenance mode"
msgstr "Đưa trang web vào chế độ bảo trì"
msgid "Basic page"
msgstr "Trang cơ bản"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Kiểu nội dung <em>Trang</em> bao gồm các nội dung tương "
"đối ít thay đổi, ví dụ như một trang 'Giới thiệu'."
msgid "Highlighted"
msgstr "Nổi bật"
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr "Được hiển thị khi di chuột lên trên liên kết."
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Master"
msgstr "Chính"
