# Haitian Creole translation of arvodia-blog (1.0.0)
# Copyright (c) 2022 by the Haitian Creole translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arvodia-blog (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Haitian Creole\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operasyon"
msgid "Username"
msgstr "Non itilizatè"
msgid "Email address"
msgstr "Adrès imel"
msgid "Author"
msgstr "Otè"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsyon"
msgid "Language"
msgstr "Lang"
msgid "Article"
msgstr "Atik"
msgid "Comments"
msgstr "Kòmantè yo"
msgid "On"
msgstr "Ouvè"
msgid "Password"
msgstr "Mo pas"
msgid "Name"
msgstr "Non"
msgid "Help"
msgstr "Èd"
msgid "User"
msgstr "Itilizatè"
msgid "Content type"
msgstr "Tip kontni"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Page title"
msgstr "Tit paj"
msgid "Block"
msgstr "Blòk"
msgid "Page"
msgstr "Paj"
msgid "Off"
msgstr "Fèmen"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Fè pwomosyon sou paj akèy la"
msgid "URL alias"
msgstr "alyas URL"
msgid "Desc"
msgstr "Des"
msgid "Tools"
msgstr "Outi"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesaj ou a ale"
msgid "Changed"
msgstr "Chanje"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Presedan"
msgid "Next ›"
msgstr "Swivan ›"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Itilizatè anonim"
msgid "Apply"
msgstr "Aplike"
msgid "Block description"
msgstr "Deskripsyon blòk"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Itilizatè otantifye"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratè"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ale nan kontni prensipal la"
msgid "Main navigation"
msgstr "Meni prensipal"
msgid "Confirm password"
msgstr "Konfime mo pas"
msgid "Save and continue"
msgstr "Anrejistre epi kontinye"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Dezyèm kolòn"
msgid "Items per page"
msgstr "Eleman pou chak paj"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Main page content"
msgstr "Kontni paj prensipal la"
msgid "Basic page"
msgstr "Paj bazik"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Itileze <em>paj yo</em> pou kontni ki pap chanje, tankou yon paj "
"'Konsènan'."
msgid "Footer menu"
msgstr "Meni pye paj la"
msgid "Asc"
msgstr "Mont"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML konplè"
msgid "Site branding"
msgstr "Eslogan sit la"
msgid "User account menu"
msgstr "Meni kont itilizatè"
msgid "Basic block"
msgstr "Blòk bazik"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Yon blòk bazik ki genyen yon tit ak yon kò."
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML bazik"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML limite"
