# Greek translation of arvodia-blog (1.0.0)
# Copyright (c) 2021 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arvodia-blog (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-10 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
msgid "content"
msgstr "ύλη"
msgid "Development"
msgstr "Ανάπτυξη"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
msgid "Read more"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα"
msgid "Article"
msgstr "Άρθρο"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"
msgid "On"
msgstr "Ανοικτό"
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
msgid "Login"
msgstr "Είσοδος"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
msgid "Feed"
msgstr "Ροή"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "User Name"
msgstr "Όνομα Χρήστη"
msgid "n/a"
msgstr "δ/υ"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"
msgid "status"
msgstr "κατάσταση"
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Post"
msgstr "Καταχώρηση"
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
msgid "Page title"
msgstr "Τίτλος σελίδας"
msgid "Block"
msgstr "Μπλοκ"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgid "Off"
msgstr "Κλειστό"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Προβιβασμένο στην πρώτη σελίδα"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Καρφιτσωμένο στην κορυφή στις λίστες"
msgid "URL alias"
msgstr "Ψευδώνυμο URL"
msgid "Authored by"
msgstr "Συντάχθηκε από"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
msgid "Basic"
msgstr "Βασική"
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "User login"
msgstr "Είσοδος"
msgid "Blog"
msgstr "Ιστολόγιο"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Default language"
msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα"
msgid "Authored on"
msgstr "Συντάχθηκε στις"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
msgid "French"
msgstr "French"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Το μήνυμά σας στάλθηκε."
msgid "People"
msgstr "Χρήστες"
msgid "Changed"
msgstr "Τροποποιημένο"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Προηγούμενο"
msgid "Next ›"
msgstr "Επόμενο ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Μη δημοσιευμένο"
msgid "Tabs"
msgstr "Καρτέλες"
msgid "Slogan"
msgstr "Σύνθημα"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Ανώνυμος χρήστης"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Translation language"
msgstr "Γλώσσα μετάφρασης"
msgid "Language switcher"
msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
msgid "Block description"
msgstr "Περιγραφή του μπλοκ"
msgid "Sitemap"
msgstr "Χάρτης ιστοτόπου"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Πιστοποιημένος χρήστης"
msgid "Menu link title"
msgstr "Τίτλος παραπομπής μενού"
msgid "Administrator"
msgstr "Διαχειριστής"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Ο φάκελος %directory δεν υπάρχει."
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο"
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "Translate"
msgstr "Μετάφραση"
msgid "Main navigation"
msgstr "Κεντρική πλοήγηση"
msgid "Confirm password"
msgstr "Επιβεβαίωση συνθηματικού"
msgid "Save and continue"
msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Πρωτεύουσες καρτέλες"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Δευτερεύουσες καρτέλες"
msgid "Frontpage"
msgstr "Αρχική σελίδα"
msgid "mobile"
msgstr "Κινητό"
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "- All -"
msgstr "- Όλα -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Κατάσταση δημοσίευσης"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Εγκαθιστούμε το @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης."
msgid "Personal contact form"
msgstr "Προσωπική φόρμα επικοινωνίας"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr ""
"Ο κατάλογος %directory δεν είναι "
"εγγράψιμος."
msgid "wide"
msgstr "πλατύ"
msgid "Status messages"
msgstr "Μηνύματα κατάστασης"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Πρώτη πλευρική ζώνη"
msgid "Published status"
msgstr "Κατάσταση δημοσίευσης"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Δευτερεύον μενού"
msgid "Main page content"
msgstr "Περιεχόμενο κεντρικής σελίδας"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "Λογαριασμός συντήρησης ιστοτόπου"
msgid "The text to be used for this link in the menu."
msgstr ""
"Το κείμενο που θα εμφανίζεται για αυτή "
"την παραπομπή μέσα στο μενού."
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr ""
"Δεν έχει δημιουργηθεί ακόμα "
"περιεχόμενο για την αρχική σελίδα."
msgid "The name of the shortcut."
msgstr "Το όνομα της συντόμευσης."
msgid "Put site into maintenance mode"
msgstr ""
"Θέστε τον ιστότοπο σε λειτουργία "
"συντήρησης"
msgid "Basic page"
msgstr "Βασική σελίδα"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τις <em>βασικές "
"σελίδες</em> για το στατικό σας "
"περιεχόμενο, όπως μια σελίδα 'Σχετικά'."
msgid "Highlighted"
msgstr "Ζώνη ενδεδειγμένων"
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr ""
"Προβάλλεται όταν ο κέρσορας βρίσκεται "
"πάνω από τον σύνδεσμο του μενού."
msgid "Footer menu"
msgstr "Μενού υποσέλιδου"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
msgid "Wide"
msgstr "Πλατύ"
msgid "Full HTML"
msgstr "Πλήρης HTML"
msgid "Primary menu"
msgstr "Κύριο μενού"
msgid "The time that the custom block was last edited."
msgstr ""
"Η ώρα που έγινε η τελευταία "
"επεξεργασία στο προσαρμοσμένο μπλοκ."
msgid "Reset your password"
msgstr "Επαναφορά του κωδικού σας"
msgid "A brief description of your block."
msgstr "Μια σύντομη περιγραφή του μπλοκ σας."
msgid ""
"Allow other users to contact you via a personal contact form which "
"keeps your email address hidden. Note that some privileged users such "
"as site administrators are still able to contact you even if you "
"choose to disable this feature."
msgstr ""
"Να επιτρέπεται σε άλλους χρήστες να "
"επικοινωνήσουν μαζί σας μέσω φόρμας "
"προσωπικής επικοινωνίας η οποία "
"διατηρεί κρυφό το email σας. Λάβετε υπ' "
"όψιν πως ορισμένοι χρήστες με "
"παραπάνω δικαιώματα όπως οι "
"διαχειρίστριες του ιστοτόπου θα "
"μπορούν να επικοινωνήσουν μαζί σας "
"ακόμα και αν επιλέξετε να "
"απενεργοποιήσετε αυτή την λειτουργία."
msgid "narrow"
msgstr "στενό"
msgid "The username of the content author."
msgstr ""
"Το όνομα χρήστη του συντάκτη "
"περιεχομένου."
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Από @author πριν @time"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Πρωτεύουσες ενέργειες διαχείρισης"
msgid "User account menu"
msgstr "Μενού λογαριασμού χρήστη"
msgid "Basic block"
msgstr "Βασικό μπλοκ"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr ""
"Ένα βασικό μπλοκ περιέχει έναν τίτλο "
"και ένα κυρίως κείμενο."
msgid "Website feedback"
msgstr "Σχόλια για τον ιστότοπο"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Βασική HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML με περιορισμούς"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Επιτρέπονται αρκετοί ειδικοί "
"χαρακτήρες, όπως το κενό, η τελεία (.), η "
"παύλα (-), η απόστροφος ('), η κάτω παύλα "
"(_) και το παπάκι (@)."
msgid "All content promoted to the front page."
msgstr ""
"Όλο το περιεχόμενο που είναι "
"προωθημένο στην αρχική σελίδα."
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Μέγιστη διάσταση 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Μέγιστη διάσταση 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Μέγιστη διάσταση 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Μέγιστη διάσταση 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Στενό"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "Καλώς ορίσατε στο [site:name]"
