# Bahasa Malaysia translation of arvodia-blog (1.0.0)
# Copyright (c) 2021 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arvodia-blog (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-10 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Laman depan"
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Submit"
msgstr "Serah"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Email address"
msgstr "Alamat e-mel"
msgid "content"
msgstr "kandungan"
msgid "Development"
msgstr "Pembangunan"
msgid "Author"
msgstr "Pengarang"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Read more"
msgstr "Baca lagi"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Comments"
msgstr "Komen-komen"
msgid "Download"
msgstr "Muat turun"
msgid "Login"
msgstr "Log masuk"
msgid "Reset"
msgstr "Set semula"
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Content type"
msgstr "Jenis kandungan"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Contact"
msgstr "Hubungi"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Post"
msgstr "Terbitan"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
msgid "Page title"
msgstr "Tajuk halaman"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Off"
msgstr "Tutup"
msgid "Header"
msgstr "Pengepala"
msgid "Published"
msgstr "Diterbitkan"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Dipromosikan ke laman depan"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Tetapkan di bahagian atas senarai"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias URL"
msgid "Authored by"
msgstr "Dikarang oleh"
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
msgid "Desc"
msgstr "Menurun"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
msgid "Week"
msgstr "Minggu"
msgid "Day"
msgstr "Hari"
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
msgid "Appearance"
msgstr "Penampakan"
msgid "User login"
msgstr "Log masuk pengguna"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Anonymous"
msgstr "Tanpa nama"
msgid "Logout"
msgstr "Log keluar"
msgid "Sort by"
msgstr "Susun mengikuti"
msgid "Default language"
msgstr "Bahasa lalai"
msgid "Authored on"
msgstr "Dikarang pada"
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
msgid "French"
msgstr "Perancis"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesej anda telah dihantar."
msgid "People"
msgstr "Orang"
msgid "Unpublished"
msgstr "Belum diterbitkan"
msgid "Slogan"
msgstr "Slogan"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Pengguna tanpanama"
msgid "Apply"
msgstr "Pohon"
msgid "Language switcher"
msgstr "Penukar bahasa"
msgid "Block description"
msgstr "Keterangan blok"
msgid "Menu link title"
msgstr "Tajuk pautan menu"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Direktori %directory tidak wujud."
msgid "Skip to main content"
msgstr "Langkau ke kandungan utama"
msgid "About"
msgstr "Perihal"
msgid "Translate"
msgstr "Terjemahkan"
msgid "Confirm password"
msgstr "Pastikan kata laluan"
msgid "Save and continue"
msgstr "Simpan dan teruskan"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab-tab utama"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Tab-tab sekunder"
msgid "Items per page"
msgstr "Item per halaman"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Sedang memasang @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Pemasangan telah menemui ralat."
msgid "Personal contact form"
msgstr "Borang hubungan peribadi"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "Direktori %directory tidak boleh ditulis."
msgid "Sidebar first"
msgstr "Bar tepi pertama"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu sekunder"
msgid "Main page content"
msgstr "Halaman kandungan utama"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "Akaun penyelenggaraan laman web"
msgid "The text to be used for this link in the menu."
msgstr "Teks yang akan digunakan untuk pautan ini dalam menu."
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Tiada kandungan muka depan yang telah diciptakan buat masa ini."
msgid "The name of the shortcut."
msgstr "Nama pintasan."
msgid "Put site into maintenance mode"
msgstr "Bawa laman web ke mod penyelenggaraan"
msgid "Basic page"
msgstr "Laman asas"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gunakan <em>halaman asas</em> untuk kandungan statik anda, seperti "
"halaman 'Perihal Kami'."
msgid "Highlighted"
msgstr "Ditegaskan"
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr "Ditunjukkan apabila berlegar atas pautan menu."
msgid "Asc"
msgstr "Menaik"
