# Esperanto translation of arvodia-blog (1.0.0)
# Copyright (c) 2021 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arvodia-blog (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-10 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Submit"
msgstr "Mi aliĝas"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Content"
msgstr "Enhavo"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
msgid "content"
msgstr "enhavo"
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
msgid "Read more"
msgstr "Legu pli"
msgid "Article"
msgstr "Artikolo"
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
msgid "On"
msgstr "Ŝaltita"
msgid "Download"
msgstr "Elŝutu"
msgid "Reset"
msgstr "Restarigu"
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
msgid "status"
msgstr "stato"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakto"
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
msgid "Post"
msgstr "Afiŝo"
msgid "Year"
msgstr "Jaro"
msgid "Page title"
msgstr "Paĝa titolo"
msgid "Block"
msgstr "Bloko"
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Header"
msgstr "Kaplinio"
msgid "Published"
msgstr "Publikigita"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Montrata en la ĉefpaĝo"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Algluita supre de listoj"
msgid "Authored by"
msgstr "Verkita de"
msgid "Month"
msgstr "Monato"
msgid "Desc"
msgstr "malkreske"
msgid "Day"
msgstr "Tago"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"
msgid "User login"
msgstr "Uzanta ensaluto"
msgid "Blog"
msgstr "Blogo"
msgid "Anonymous"
msgstr "Sennoma"
msgid "Logout"
msgstr "Elsalutigiu vin"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordigu laŭ"
msgid "Authored on"
msgstr "Verkita je"
msgid "Arabic"
msgstr "Araba"
msgid "French"
msgstr "Franca"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Via mesaĝo estas sendita."
msgid "People"
msgstr "Uzantoj"
msgid "Slogan"
msgstr "Slogano"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonima uzanto"
msgid "Apply"
msgstr "Apliku"
msgid "Language switcher"
msgstr "Lingva ŝaltilo"
msgid "Block description"
msgstr "Priskribo de la bloko."
msgid "Menu link title"
msgstr "Menua ligila titolo"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "La dosierujo %directory ne ekzistas."
msgid "Translate"
msgstr "Traduku"
msgid "Confirm password"
msgstr "Konfirmu pasvorton"
msgid "Save and continue"
msgstr "Konservu kaj daŭrigu"
msgid "- All -"
msgstr "- Ĉio -"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Instalante @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Eraro dum la instalado."
msgid "Personal contact form"
msgstr "Persona kontakta formularo"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "Ne eblas skribi en dosierujo %directory."
msgid "wide"
msgstr "larĝa"
msgid "The text to be used for this link in the menu."
msgstr "La teksto estos uzita kiel ligilo en menuo."
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Neniu ĉefpaĝa enhavo jam estis kreita."
msgid "Asc"
msgstr "kreske"
