# Asturian translation of arvodia-blog (1.0.0)
# Copyright (c) 2021 by the Asturian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arvodia-blog (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-10 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Asturian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Entamu"
msgid "Title"
msgstr "Títulu"
msgid "Submit"
msgstr "Unviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Conteníu"
msgid "Username"
msgstr "Nome d'usuariu"
msgid "Email address"
msgstr "Señes de corréu electrónicu"
msgid "content"
msgstr "conteníu"
msgid "Development"
msgstr "Desendolcu"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Language"
msgstr "Llingua"
msgid "Read more"
msgstr "Lleer más"
msgid "Article"
msgstr "Artículu"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Download"
msgstr "Baxar"
msgid "Reset"
msgstr "Reafitar"
msgid "Password"
msgstr "Clave"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Help"
msgstr "Aida"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "User"
msgstr "Usuariu"
msgid "Content type"
msgstr "Triba de conteníu"
msgid "status"
msgstr "estáu"
msgid "Contact"
msgstr "Contautu"
msgid "All"
msgstr "Too"
msgid "Post"
msgstr "Espublizar"
msgid "Page title"
msgstr "Títulu de la páxina"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
msgid "Header"
msgstr "Encabezáu"
msgid "Published"
msgstr "Espublizáu"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias pa la URL"
msgid "Authored by"
msgstr "Fechu por"
msgid "Basic"
msgstr "Básicu"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspeutu"
msgid "User login"
msgstr "Nome d'usuariu"
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimu"
msgid "Logout"
msgstr "Zarrar sesión"
msgid "Authored on"
msgstr "Autoría en"
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
msgid "French"
msgstr "Francés"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Unvióse'l mensax"
msgid "People"
msgstr "Xente"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "La carpeta %directory nun esiste."
msgid "Save and continue"
msgstr "Guardar y siguir"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Instalando @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Hebo un fallu al instalar."
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "Nun puedo escribir na carpeta %directory"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "Cuenta de caltenimientu del sitiu"
msgid "Basic page"
msgstr "Páxina básica"
