# Afrikaans translation of arvodia-blog (1.0.0)
# Copyright (c) 2021 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arvodia-blog (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-10 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Tuis"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Submit"
msgstr "Stuur"
msgid "Operations"
msgstr "Aksies"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Username"
msgstr "Gebruiksersnaam"
msgid "Email address"
msgstr "E-posadres"
msgid "content"
msgstr "inhoud"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
msgid "Manager"
msgstr "Bestuurder"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Read more"
msgstr "Lees meer"
msgid "page"
msgstr "bladsy"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaar"
msgid "Quantity"
msgstr "Aantal"
msgid "On"
msgstr "Op"
msgid "Download"
msgstr "Laai af"
msgid "Login"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
msgid "Password"
msgstr "Wagwoord"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
msgid "n/a"
msgstr "Nie beskikbaar"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Post"
msgstr "Posstuk"
msgid "Page title"
msgstr "Bladsytitel"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
msgid "Header"
msgstr "Hoof"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliseerd"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Bevorder tot die voorblad"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Steek vas bo-aan lyste"
msgid "Authored by"
msgstr "Geskep deur"
msgid "Appearance"
msgstr "Voorkoms"
msgid "User login"
msgstr "Aanmelding"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Authored on"
msgstr "Geskep op"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabies"
msgid "French"
msgstr "Frans"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Jou boodskap is gestuur."
msgid "People"
msgstr "Mense"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ongepubliseerd"
msgid "Slogan"
msgstr "Slagspreuk"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonieme gebruiker"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
msgid "Block description"
msgstr "Blokbeskrywing"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Die vouer %directory bestaan nie."
msgid "Translate"
msgstr "Vertaal"
msgid "Confirm password"
msgstr "Bevestig wagwoord"
msgid "Save and continue"
msgstr "Stoor en gaan voort"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Installeer @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Die installasie het teëspoed opgetel."
msgid "Personal contact form"
msgstr "Persoonlike kontakvorm"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "Die vouer %directory is nie skryfbaar nie."
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekondêre kieslys"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr "Geen voorbladinhoud is al geskep nie."
msgid "Master"
msgstr "Meester"
