# Ukrainian translation of Artisan (1.2.7)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Artisan (1.2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-20 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Форми"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Components"
msgstr "Компоненти"
msgid "Page layout"
msgstr "Макет сторінки"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Рядок навіґації"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "Base"
msgstr "Основа"
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
msgid "Clear"
msgstr "Очистка"
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"
msgid "Page header"
msgstr "Верхній колонтитул сторінки"
msgid "Page footer"
msgstr "Нижній колонтитул сторінки"
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "White"
msgstr "Білий"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Bold"
msgstr "Напівжирний"
msgid "Input"
msgstr "Ввід"
msgid "Language switcher"
msgstr "Перемикач мови"
msgid "Global"
msgstr "Глобальне"
msgid "Border color"
msgstr "Колір рамки"
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
msgid "- Other -"
msgstr "- Інше -"
msgid "Underline"
msgstr "Підкреслений"
msgid "Font family"
msgstr "Гарнітура"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основна навіґація"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Основні вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другорядні вкладки"
msgid "Light"
msgstr "Світла"
msgid "Primary"
msgstr "Основні"
msgid "Secondary"
msgstr "Вторинне"
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Низ нижнього колонтитула"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Рядки навіґації"
msgid "Status messages"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Другорядне меню"
msgid "Line height"
msgstr "Інтерліньяж"
msgid "Font weight"
msgstr "Стиль шрифту"
msgid "Lighter"
msgstr "Світліший"
msgid "Bolder"
msgstr "Жирніший"
msgid "Main page content"
msgstr "Основний вміст сторінки"
msgid "Decoration"
msgstr "Оформлення"
msgid "Overline"
msgstr "Над текстом"
msgid "Line-through"
msgstr "Перекреслений"
msgid "Footer Top"
msgstr "Верх нижнього колонтитула"
msgid "Branding"
msgstr "Брендування"
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
msgid "Palette"
msgstr "Елементи"
msgid "Headings"
msgstr "Заголовки"
msgid "Border width"
msgstr "Ширина границі"
msgid "Base font"
msgstr "Основний шрифт"
msgid "Primary menu"
msgstr "Первинне меню"
msgid "Footer navigation"
msgstr "Навіґація у нижньому колонтитулі"
msgid "Site branding"
msgstr "Брендування сайту"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основні адміністративні дії"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню облікового запису користувача"
msgid "Divider"
msgstr "Розділювач"
