# Portuguese, Portugal translation of Artisan (1.2.3)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Artisan (1.2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-14 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulários"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Links"
msgstr "Ligações"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
msgid "Page layout"
msgstr "Layout da página"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Navegação estrutural"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
msgid "here"
msgstr "aqui"
msgid "Base"
msgstr "Base"
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho do tipo de letra"
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"
msgid "Info"
msgstr "Informações"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
msgid "Language switcher"
msgstr "Seletor de idioma"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Border color"
msgstr "Cor da margem"
msgid "Black"
msgstr "Preto"
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
msgid "Font family"
msgstr "Família de tipos de letra"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegação principal"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Separadores primários"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Separadores secundários"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Rodapé Inferior"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Navegação estruturada"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensagens de estado"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secundário"
msgid "Main page content"
msgstr "Conteúdo da página principal"
msgid "Footer Top"
msgstr "Topo do rodapé"
msgid "Headings"
msgstr "Títulos"
msgid "Primary menu"
msgstr "Menu primário"
msgid "Site branding"
msgstr "Imagem de marca do sítio"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ações principais do administrador"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu de utilizador"
msgid "Divider"
msgstr "Divisor"
