# Ukrainian translation of Aristotle (3.2.7)
# Copyright (c) 2024 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aristotle (3.2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-30 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Email address"
msgstr "Адреса електронної пошти"
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На попередню сторінку"
msgid "Go to next page"
msgstr "До наступної сторінки"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "By"
msgstr "від"
msgid "Members"
msgstr "Учасники"
msgid "Base"
msgstr "Основа"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "Add new comment"
msgstr "Коментувати"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Create new account"
msgstr "Реєстрація"
msgid "Menu settings"
msgstr "Налаштування меню"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Попередня"
msgid "Next ›"
msgstr "Наступна ›"
msgid "Next page"
msgstr "Наступна сторінка"
msgid "Go to first page"
msgstr "До першої сторінки"
msgid "Go to last page"
msgstr "До останньої сторінки"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного вмісту"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Якщо прямого доступу до сервера немає, "
"щоб викласти логотип скористайтеся "
"цим полем."
msgid "Confirm password"
msgstr "Підтвердити пароль"
msgid "Pagination"
msgstr "Розбивка на сторінки"
msgid "« First"
msgstr "« Перша"
msgid "Last »"
msgstr "Остання »"
msgid "Status messages"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Перша бічна панель"
msgid "Current page"
msgstr "Поточна сторінка"
msgid "Header background"
msgstr "Фон верхнього колонтитулу"
msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка"
msgid "Branding"
msgstr "Брендування"
msgid "Management"
msgstr "Керування"
msgid "Discussions"
msgstr "Дискусії"
msgid "Last page"
msgstr "Остання сторінка"
msgid "First page"
msgstr "Перша сторінка"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Перейти на сторінку @key"
