# Galician translation of Aristotle (3.2.7)
# Copyright (c) 2024 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aristotle (3.2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-30 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario/a"
msgid "Email address"
msgstr "Enderezo de correo electrónico"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir á páxina anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir á seguinte páxina"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
msgid "Footer"
msgstr "Pé de páxina"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "By"
msgstr "Por"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
msgid "Add new comment"
msgstr "Engadir un novo comentario"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nova conta"
msgid "Menu settings"
msgstr "Configuración do menú"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguinte ›"
msgid "Next page"
msgstr "Páxina Seguinte"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ir á primeira páxina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir á última páxina"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ir o contido principal"
msgid "About"
msgstr "Información"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Se vostede non ten acceso directo a ficheiros no servidor, utilice "
"este campo para cargar o seu logotipo."
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar o contrasinal"
msgid "Pagination"
msgstr "Paxinación"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensaxes de estado"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primeira barra lateral"
msgid "Current page"
msgstr "Páxina actual"
msgid "Previous page"
msgstr "Páxina anterior"
msgid "Management"
msgstr "Xestión"
