# Greek translation of Aristotle (3.2.7)
# Copyright (c) 2024 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aristotle (3.2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-30 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
msgid "Login"
msgstr "Είσοδος"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
msgid "Go to next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "By"
msgstr "Από"
msgid "Forum"
msgstr "Φόρουμ"
msgid "Add new comment"
msgstr "Προσθήκη νέου σχολίου"
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
msgid "Create new account"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
msgid "Menu settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μενού"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Προηγούμενο"
msgid "Next ›"
msgstr "Επόμενο ›"
msgid "Go to first page"
msgstr "Πρώτη σελίδα"
msgid "Go to last page"
msgstr "Τελευταία σελίδα"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο"
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Αν δεν έχετε άμεση πρόσβαση στο "
"σύστημα αρχείων του διακομιστή, "
"χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για να "
"ανεβάσετε το λογότυπό σας."
msgid "Confirm password"
msgstr "Επιβεβαίωση συνθηματικού"
msgid "Pagination"
msgstr "Σελιδοποίηση"
msgid "Status messages"
msgstr "Μηνύματα κατάστασης"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Πρώτη πλευρική ζώνη"
msgid "Current page"
msgstr "Τρέχουσα σελίδα"
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
