# Portuguese, Brazil translation of Aristotle (3.2.7)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aristotle (3.2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-30 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "By"
msgstr "Por"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
msgid "Base"
msgstr "Base"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Add new comment"
msgstr "Comentar"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
msgid "Create new account"
msgstr "Criar nova conta"
msgid "Menu settings"
msgstr "Configurações do menu"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Voltar"
msgid "Next ›"
msgstr "Avançar ›"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
msgid "Go to first page"
msgstr "Voltar para a primeira página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir para a última página"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pular para o conteúdo principal"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Se você não tem acesso direto ao servidor de arquivos, use este "
"campo para fazer o upload do seu logo."
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirme a senha"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
msgid "« First"
msgstr "« Primeiro"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensagens de status"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primeira barra lateral"
msgid "Current page"
msgstr "Página atual"
msgid "Header background"
msgstr "Fundo do cabeçalho"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "Branding"
msgstr "Marca"
msgid "Management"
msgstr "Gerenciamento"
msgid "Discussions"
msgstr "Discussões"
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"
msgid "Slide @num"
msgstr "Slide @num"
msgid "Add another slide"
msgstr "Adicionar outro slide"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Ir para página @key"
msgid "Awarded to"
msgstr "Concedido a"
msgid "CREATE NEW ACCOUNT"
msgstr "CRIAR NOVA CONTA"
msgid "To certify completion of the training"
msgstr "Para certificar a conclusão do treinamento"
msgid "Opigno admin"
msgstr "Menu administrativo da plataforma"
msgid "Training progress"
msgstr "Progresso do treinamento"
msgid "Training completion"
msgstr "Conclusão do treinamento"
msgid "Trainings progress"
msgstr "Progresso dos treinamentos"
msgid "Trainings completion"
msgstr "Conclusão dos treinamentos"
msgid "Active users per day (last 30 days)"
msgstr "Usuários ativos por dia (últimos 30 dias)"
msgid "SIGN IN TO OPIGNO"
msgstr "ENTRAR"
