# German translation of Aristotle (3.1.0)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aristotle (3.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 01:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "By"
msgstr "Von"
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
msgid "Base"
msgstr "Basis"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Add new comment"
msgstr "Neuen Kommentar hinzufügen"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Create new account"
msgstr "Neues Benutzerkonto erstellen"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menüeinstellungen"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Direkt zum Inhalt"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Falls kein direkter Dateizugriff auf den Server besteht, kann dieses "
"Feld zum Hochladen eines eigenen Logos verwendet werden."
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
msgid "Status messages"
msgstr "Status-Nachrichten"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Erste Seitenleiste"
msgid "Header background"
msgstr "Hintergrund der Kopfzeile"
msgid "Branding"
msgstr "Branding"
msgid "Management"
msgstr "Verwaltung"
msgid "Homepage settings"
msgstr "Startseiten-Einstellungen"
msgid "Upload an image"
msgstr "Ein Bild hochladen"
msgid "Discussions"
msgstr "Diskussionen"
msgid "Username or email"
msgstr "Benutzername oder E-Mail"
msgid "HTML5, SASS, Responsive grid base theme."
msgstr "Responsives Basis-Theme mit Unterstützung für HTML5 und SASS."
msgid "Use a different homepage for anonymous users."
msgstr "Eine andere Startseite für Gäste anzeigen."
msgid "The path to the home page background image."
msgstr "Der Pfad zum Bild für den Startseitenhintergrund."
msgid ""
"The path to the image file you would like to use as your custom home "
"page background (relative to sites/default/files)."
msgstr ""
"Der Pfad zur Bilddatei, die als benutzerdefinierter "
"Startseitenhintergrund verwendet werden soll (relativ zu "
"sites/default/files)."
msgid "Couldn't upload file."
msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden."
msgid ""
"Check here if you want the theme to use a custom page for users that "
"are not logged in."
msgstr ""
"Hier klicken, wenn das Theme eine benutzerdefinierte Seite für "
"Benutzer, die nicht angemeldet sind, verwenden soll."
msgid "Main menu source"
msgstr "Hauptmenü-Quelle"
msgid "Show menu for anonymous users"
msgstr "Menü für Gäste anzeigen"
msgid ""
"Show the main menu for users that are not logged in. Only links that "
"users have access to will show up."
msgstr ""
"Das Hauptmenü für Gäste anzeigen. Nur Links, auf die Gäste "
"zugreifen dürfen, werden angezeigt."
msgid "Use another image for the header background"
msgstr "Ein anderes Bild für den Kopfzeilen-Hintergrund verwenden"
msgid ""
"Check here if you want the theme to use a custom image for the header "
"background."
msgstr ""
"Hier klicken, wenn das Theme ein benutzerdefiniertes Bild für den "
"Kopfzeilenhintergrund verwenden soll."
msgid "The path to the header background image."
msgstr "Der Pfad zum Bild für den Kopfzeilenhintergrund."
msgid ""
"The path to the image file you would like to use as your custom header "
"background (relative to sites/default/files). The suggested size for "
"the header background is 3000x134."
msgstr ""
"Der Pfad zur Bilddatei, die als benutzerdefinierter "
"Kopfzeilenhintergrund verwendet werden soll (relativ zu "
"sites/default/files). Die vorgeschlagene Größe für den "
"Kopfzeilenhintergrund beträgt 3000x134."
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your header background image."
msgstr ""
"Wenn Sie keinen direkten Dateizugriff auf den Server haben, kann "
"dieses Feld verwendet werden, um Ihr Kopfzeilenhintergrundbild "
"hochzuladen."
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your background image."
msgstr ""
"Wenn Sie keinen direkten Dateizugriff auf den Server haben, kann "
"dieses Feld verwendet werden, um Ihr Hintergrundbild hochzuladen."
msgid "Slide @num"
msgstr "Slide @num"
msgid "Add another slide"
msgstr "Weiteren Slide hinzufügen"
msgid "Remove latest slide"
msgstr "Zuletzt hinzugefügten Slide entfernen"
msgid "Add a slide"
msgstr "Einen Slide hinzufügen"
msgid "Awarded to"
msgstr "Verliehen an"
msgid "REQUEST NEW PASSWORD"
msgstr "NEUES PASSWORT BEANTRAGEN"
msgid "Enter your email address below and we'll"
msgstr "Bitte unten Ihre E-Mail-Adresse eingeben und wir"
msgid "send you password reset instructions."
msgstr "schicken Ihnen eine Anleitung zum Zurücksetzen Ihres Passworts zu."
msgid "CREATE NEW ACCOUNT"
msgstr "NEUES BENUTZERKONTO ERSTELLEN"
msgid "To certify completion of the training"
msgstr "Zur Bescheinigung des Abschlusses der Ausbildung"
msgid "Load more items"
msgstr "Mehr Beiträge laden"
msgid "fids"
msgstr "fids"
