# Russian translation of Aristotle (3.0.3)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aristotle (3.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-15 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "Login"
msgstr "Логин"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Base"
msgstr "База"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "Add new comment"
msgstr "Добавить комментарий"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
msgid "Create new account"
msgstr "Регистрация"
msgid "Menu settings"
msgstr "Настройки меню"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Если у вас нет прямого доступа к "
"файлам на сервере, то вы можете "
"загрузить логотип используя это поле."
msgid "Confirm password"
msgstr "Повторный пароль"
msgid "Status messages"
msgstr "Системные сообщения"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Первая боковая панель"
msgid "Header background"
msgstr "Фон заголовка"
msgid "Branding"
msgstr "Наименование"
msgid "Management"
msgstr "Управление"
msgid "Discussions"
msgstr "Дискуссии"
msgid "Awarded to"
msgstr "Выдан"
msgid "CREATE NEW ACCOUNT"
msgstr "Зарегистрируйтесь"
msgid "To certify completion of the training"
msgstr "Подтверждает завершение"
msgid "Load more items"
msgstr "Загрузить ещё"
msgid "Training progress"
msgstr "Прогресс обучения"
msgid "Training completion"
msgstr "Закончившие программу"
msgid "Trainings progress"
msgstr "Прогресс обучения"
msgid "Trainings completion"
msgstr "Завершённые обучения"
msgid "Active users per day (last 30 days)"
msgstr ""
"Активных пользователей в день (за "
"последние 30 дней)"
msgid "SIGN IN TO OPIGNO"
msgstr "Войти в систему"
msgid "Certificate of completion"
msgstr "Сертификат об окончании"
