# Armenian translation of Argue (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Armenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argue (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-20 17:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Armenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Վերնագիր"
msgid "Status"
msgstr "Կարգավիճակ"
msgid "Register"
msgstr "Գրանցվել"
msgid "Delete"
msgstr "Ջնջել"
msgid "Operations"
msgstr "Գործողություններ"
msgid "Content"
msgstr "Պարունակություն"
msgid "Username"
msgstr "Օգտագործողի անուն"
msgid "Type"
msgstr "Տեսակ"
msgid "Author"
msgstr "Հեղինակ"
msgid "List"
msgstr "Ցանկ"
msgid "Subject"
msgstr "Թեմա"
msgid "Description"
msgstr "Նկարագրություն"
msgid "Language"
msgstr "Լեզու"
msgid "more"
msgstr "ավելի"
msgid "Administration"
msgstr "Ադմինիստրացիա"
msgid "Comments"
msgstr "Մեկնաբանություններ"
msgid "More"
msgstr "Ավելին"
msgid "Action"
msgstr "Գործողություն"
msgid "new"
msgstr "նոր"
msgid "Yes"
msgstr "Այո"
msgid "No"
msgstr "Ոչ"
msgid "Version"
msgstr "Տաբերակ"
msgid "Edit"
msgstr "Խմբագրել"
msgid "Date"
msgstr "Ամսաթիվ"
msgid "Size"
msgstr "Չափ"
msgid "Reset"
msgstr "Վերականգնել"
msgid "Message"
msgstr "Հաղորդագրություն"
msgid "No log messages available."
msgstr "Որևէ լոգ հաղորդագրություն հասանելի չէ"
msgid "Parent"
msgstr "Ծնող"
msgid "Settings"
msgstr "Ընտրանքներ"
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Տաքսոնոմիա տերմին"
msgid "Preview"
msgstr "Նախադիտում"
msgid "Help"
msgstr "Օգնություն"
msgid "Default"
msgstr "Լռելյայն"
msgid "Archive"
msgstr "Արխիվացնել"
msgid "View"
msgstr "Դիտել"
msgid "Filename"
msgstr "ֆայլի անունը"
msgid "Updated"
msgstr "Թարմացվել է"
msgid "Attachment"
msgstr "Կցորդ"
msgid "User"
msgstr "Օգտագործող"
msgid "Content type"
msgstr "Բովանդակության տեսակ"
msgid "Files"
msgstr "Ֆայլեր"
msgid "Created"
msgstr "Ստեղծվել է"
msgid "Active"
msgstr "Ակտիվ"
msgid "Page title"
msgstr "Էջի վերնագիր"
msgid "Block"
msgstr "Բլոկ"
msgid "Page"
msgstr "Էջ"
msgid "Footer"
msgstr "Էջի ներքևի հատված"
msgid "Roles"
msgstr "Դերեր"
msgid "Comment"
msgstr "Մեկնաբանություն"
msgid "Published"
msgstr "Հրապարակված"
msgid "Filter"
msgstr "Ֆիլտր"
msgid "Revisions"
msgstr "Վերանայում"
msgid "Term ID"
msgstr "Term ID"
msgid "Last access"
msgstr "Վերջին մուտքը"
msgid "Severity"
msgstr "Կարևորություն"
msgid "Fields"
msgstr "Դաշտեր"
msgid "Last update"
msgstr "Վերջին թարմացումը"
msgid "Authored by"
msgstr "Հեղինակ"
msgid "Plain text"
msgstr "Պարզ տեքստ"
msgid "Details"
msgstr "Մանրամասներ"
msgid "Role"
msgstr "Դեր"
msgid "User login"
msgstr "Օգտագործողի մուտք"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Ներկայումս @site-ում տեխնիկական "
"սպասարկման աշխատանքներ են տարվում։ "
"Մենք շուտով կրկին հասանելի կլինենք։ "
"Շնորհակալություն Ձեր "
"համբերատարության համար։"
msgid "Anonymous"
msgstr "Անանուն"
msgid "Tools"
msgstr "Գործիքներ"
msgid "Sort by"
msgstr "Դասակարգել ըստ"
msgid "English"
msgstr "Անգլերեն"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ նախորդը"
msgid "next ›"
msgstr "հաջորդը ›"
msgid "Languages"
msgstr "Լեզուներ"
msgid "author"
msgstr "հեղինակ"
msgid "People"
msgstr "Մարդիկ"
msgid "Blocked"
msgstr "Արգելափակված"
msgid "Author Name"
msgstr "Հեղինակի անուն"
msgid "Published comments"
msgstr "Հրապարակված մեկաբանություններ"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Անանուն օգտատեր"
msgid "Used in"
msgstr "Օգտագործվել է"
msgid "Unpublish"
msgstr "Ապահրապարակել"
msgid "Language code"
msgstr "Լեզվի կոդը"
msgid "« first"
msgstr "« առաջինը"
msgid "No comments available."
msgstr "Մեկնաբանություններ չկան:"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Օգտագործողը համարվում է առցանց այնքան "
"ժամանակ, սկսած էջ մուտք գործելու "
"վերջին պահից:"
msgid "Publish content"
msgstr "Հրապարակել բովանդակությունը"
msgid "Entity type"
msgstr "Կազմակերպության տեսակը"
msgid "User account"
msgstr "Պրոֆիլ"
msgid "Delete comment"
msgstr "Ջնջել մեկնաբանություն"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME տեսակը"
msgid "Dashboard"
msgstr "Վահանակ"
msgid "Publish comment"
msgstr "հրապարակել մեկնաբանություններ"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval առաջ"
msgid "Who's new"
msgstr "Նորեկներ"
msgid "Language name"
msgstr "Լեզվի անվանումը"
msgid "Select language"
msgstr "Ընտրեք լեզուն"
msgid "Who's online"
msgstr "Ով է կայքում"
msgid "Author name"
msgstr "Հեղինակի անունը"
msgid "Delete content"
msgstr "Ջնջել բովանդակությունը"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "Չհաստատված  մեկնաբանություններ"
msgid "Manage display"
msgstr "Կառավարել ցուցադրումը"
msgid "No people available."
msgstr "Ոչ մի մարդ հասանելի չի"
msgid "Latest version"
msgstr "Վերջին տարբերակը"
msgid "Recent log messages"
msgstr ""
"Գրանցամատյանների վերջին "
"հաղորդագրությունները"
msgid "Manage form display"
msgstr "Կառավարել ձևի ցուցադրումը"
msgid "Reset your password"
msgstr "Վերականգնեք ձեր գաղտնաբառը"
msgid "Block the selected user(s)"
msgstr "Արգելափակել նշված օգտատերերին"
msgid "Cancel the selected user account(s)"
msgstr "Դադարեցնել ընտրված օգտատիրոջ հաշիվը"
msgid "Unblock the selected user(s)"
msgstr "Վերականգնել նշված օգտատերերին"
msgid "Editing languages"
msgstr "Լեզուների խմբագրում"
msgid "Who's online block"
msgstr "\"Ով է կայքում\" բլոկ"
msgid "Reordering languages"
msgstr "Լեզուների վերադասավորում"
msgid "Set a language as default"
msgstr "Սահմանել լեզուն որպես կանխադրված"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Անունը կամ էլ-հասցեն պարունակում են"
msgid "A list of new users"
msgstr "Նորեկ օգտատերերի ցուցակ"
msgid "There are currently @total users online."
msgstr "@total օգտատեր այժմ օնլայն է:"
msgid "There are currently 0 users online."
msgstr "Ոչ մի օգտատեր այժմ օնլայն չէ:"
msgid "A list of users that are currently logged in."
msgstr ""
"Օգտատերերի ցուցակը, որոնք այս պահին "
"մուտք են գործել համակարգ"
msgid "Add, rearrange or remove filters."
msgstr ""
"Ավելացնել, տեղափոխել կամ հեռացնել "
"ֆիլտրները"
msgid "Sort actions"
msgstr "Դասակարգման գործողություններ"
msgid "Add, rearrange or remove sorting rules."
msgstr ""
"Ավելացնել, տեղափոխել կամ հեռացնել "
"դասակարգման օրինափությունները"
msgid "@interval hence"
msgstr "@interval անց"
msgid "@interval"
msgstr "@interval"
