# Hindi translation of Argue (2.0.0-alpha6)
# Copyright (c) 2024 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argue (2.0.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 08:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Register"
msgstr "पंजीकृत"
msgid "Delete"
msgstr "मिटायें"
msgid "Operations"
msgstr "कार्यवाही"
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
msgid "Username"
msgstr "प्रयोक्ता का नाम"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "List"
msgstr "सूची"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
msgid "Description"
msgstr "उल्लेख"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
msgid "more"
msgstr "और भी"
msgid "Administration"
msgstr "प्रशासन"
msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणियाँ"
msgid "More"
msgstr "अधिक"
msgid "Action"
msgstr "कार्रवाई"
msgid "On"
msgstr "चालू"
msgid "new"
msgstr "नवीन"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"
msgid "Date"
msgstr "तारीख"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
msgid "Reset"
msgstr "दोबारा से स्थापित करें|"
msgid "Use count"
msgstr "प्रियोग संख्या"
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
msgid "No log messages available."
msgstr "संदेश लॉग उपलब्ध नहीं हैं"
msgid "Parent"
msgstr "मूल जनक"
msgid "Settings"
msgstr "स्थापनायें"
msgid "Feed"
msgstr "फ़ीड"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "वर्गीकरण परिभाषा"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
msgid "Default"
msgstr "डीफॉल्ट"
msgid "Archive"
msgstr "पुरालेख"
msgid "Icon"
msgstr "चिन्ह"
msgid "View"
msgstr "देखें"
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइल का नाम"
msgid "Teaser"
msgstr "टीज़र"
msgid "Updated"
msgstr "अद्यतित"
msgid "Total"
msgstr "कुल"
msgid "Attachment"
msgstr "संलग्नी"
msgid "User"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Content type"
msgstr "सामग्री प्रकार"
msgid "Files"
msgstr "दस्तावेज"
msgid "Created"
msgstr "निर्मित"
msgid "All"
msgstr "सभी"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
msgid "Page title"
msgstr "पृष्ठ का शीर्षक"
msgid "Block"
msgstr "ब्लॉक"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
msgid "RSS"
msgstr "आरएसएस"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "पग चिन्ह"
msgid "Off"
msgstr "बंद"
msgid "Header"
msgstr "ऊपरी भाग"
msgid "Footer"
msgstr "पादलेख"
msgid "Roles"
msgstr "भूमिका"
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "पहले पृष्ठ पर भेज दिया है |"
msgid "Revisions"
msgstr "संशोधन"
msgid "Last access"
msgstr "अंतिम पहुंच"
msgid "Severity"
msgstr "तीव्रता"
msgid "Fields"
msgstr "क्षेत्र"
msgid "Last update"
msgstr "आखरी बार सुधार"
msgid "Nodes"
msgstr "नोड्स"
msgid "Authored by"
msgstr "लिखा गया"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Plain text"
msgstr "सादा टेक्स्ट"
msgid "Details"
msgstr "विस्तृत सूचना"
msgid "Introduction"
msgstr "प्रस्तावना"
msgid "Desc"
msgstr "अवरोही"
msgid "Role"
msgstr "भूमिका"
msgid "User login"
msgstr "सदस्य प्रवेश"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site वर्तमान मे निर्माणधीन "
"है। हम जल्द ही लौटेंगे। "
"आपके धैर्य के लिए धन्यवाद।"
msgid "Argument"
msgstr "तर्क"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "Tools"
msgstr "उपकरण"
msgid "Add Argument"
msgstr "तर्क जोड़े"
msgid "Sort Criteria"
msgstr "क्रमबद्ध मानदंड"
msgid "Recent comments"
msgstr "हाल के कमेन्ट"
msgid "Sort by"
msgstr "क्रमबद्ध द्वारा"
msgid "Rules"
msgstr "नियम"
msgid "English"
msgstr "अंग्रेजी"
msgid "Messages"
msgstr "संदेश"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ पिछले"
msgid "next ›"
msgstr "अगला >"
msgid "Result"
msgstr "परिणाम"
msgid "Member for"
msgstr "के लिये सदस्य"
msgid "Languages"
msgstr "भाषायें"
msgid "author"
msgstr "लेखक"
msgid "Entity"
msgstr "इकाई"
msgid "Revert"
msgstr "वापिस लाएँ"
msgid "People"
msgstr "कर्मचारी"
msgid "Blocked"
msgstr "बंद"
msgid "Author Name"
msgstr "लेखक का नाम"
msgid "Glossary"
msgstr "शब्दकोष"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title के लिए सुधारण |"
msgid "Revision"
msgstr "संशोधन"
msgid "Changed"
msgstr "बदल गया"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ पिछला"
msgid "Next ›"
msgstr "अगला ›"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date पर %title द्वारा संशोधित"
msgid "Unpublished"
msgstr "अप्रकाशित"
msgid "Published comments"
msgstr "प्रकाशित कमेन्ट"
msgid "Output format"
msgstr "उत्पादन प्रारूप"
msgid "Anonymous user"
msgstr "अज्ञात उपयोक्ता"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
msgid "Publish"
msgstr "प्रकाशित करें"
msgid "Unpublish"
msgstr "अप्रकाशित करें"
msgid "Permission"
msgstr "अनुमति"
msgid "Language code"
msgstr "भाषा कोड"
msgid "Authenticated user"
msgstr "प्रमाणीकृत उपयोगकर्ता"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"क्या आप सच में इस सुधारण से "
"पहले वाले सुधारण %revision-date पर "
"लौटना चाहते हैं?"
msgid "« first"
msgstr "« प्रथम"
msgid "last »"
msgstr "अन्तिम »"
msgid "No comments available."
msgstr "कोई कमेन्ट उपलब्ध नहीं है|"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"किसी सदस्य ने पन्ना पढ़ने "
"पर उसे इतने समय तक उपस्थित "
"माना जाता है।"
msgid "About"
msgstr "के बारे में"
msgid "Fid"
msgstr "ऍफ़ आई डी"
msgid "Publish content"
msgstr "प्रकाशित सामग्री"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "टिप्पणी अप्रकाशित"
msgid "Member"
msgstr "सदस्य"
msgid "Entity type"
msgstr "इकाई का प्रकार"
msgid "User account"
msgstr "सदस्य खाता"
msgid "Main navigation"
msgstr "मुख्य नेविगेशन"
msgid "Not applicable"
msgstr "लागू नहीं"
msgid "Primary tabs"
msgstr "प्राथमिक टैब्स"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "माध्यमिक टैब्स"
msgid "Permanent"
msgstr "स्थाई"
msgid "Temporary"
msgstr "अस्थाई"
msgid "No files available."
msgstr "कोई फाइल उपलब्ध नहीं  है"
msgid "Frontpage"
msgstr "मुखपृष्ठ"
msgid "Delete comment"
msgstr "कमेन्ट मिटाएँ"
msgid "MIME type"
msgstr "माइम प्रकार"
msgid "Posted in"
msgstr "में प्रकाशित किया गया था"
msgid "Upload date"
msgstr "अपलोड की तारीख"
msgid "Search index"
msgstr "खोज अनुक्रमणिका"
msgid "Items per page"
msgstr "विषय प्रति पृष्ठ"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "-सभी-"
msgid "Compact"
msgstr "सघन"
msgid "Who's new"
msgstr "नए सदस्य"
msgid "Language name"
msgstr "भाषा नाम"
msgid "Select language"
msgstr "भाषा चुने"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date से संशोधन की कॉपी."
msgid "Who's online"
msgstr "उपस्थिति"
msgid "« First"
msgstr "« पहला"
msgid "Last »"
msgstr "आखरी »"
msgid "Page top"
msgstr "पृष्ठ का शीर्ष"
msgid "Page bottom"
msgstr "पृष्ठ के नीचे"
msgid "Monthly archive"
msgstr "मासिक पुरालेख"
msgid "Full comment"
msgstr "सम्पूर्ण कमेन्ट"
msgid "Full content"
msgstr "पूरी सामग्री"
msgid "Unpublish content"
msgstr "अप्रकाशित सामग्री"
msgid "Make content sticky"
msgstr "सामग्री को स्टिकी बनाएं"
msgid "Taxonomy term page"
msgstr "वर्गीकरण शब्द"
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"अपनी साइट के साथ सहभागिता "
"करने वाले लोगों को ढूंढें "
"और प्रबंधित करें।"
msgid "Highlighted"
msgstr "चिन्हांकित किया गया"
msgid "Recent log messages"
msgstr "हाल के लॉग संदेश"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr ""
"उपयोगकर्ता खातों, "
"भूमिकाओं और अनुमतियों का "
"प्रबंधन करें."
msgid "Not specified"
msgstr "निर्दिष्ट नहीं"
msgid "Language direction"
msgstr "भाषा की दिशा"
msgid "Text value"
msgstr "पाठ मान"
msgid "Registering module"
msgstr "पंजीकृत मॉड्यूल"
msgid "Search result highlighting input"
msgstr ""
"खोज परिणाम हाइलाइटिंग "
"इनपुट"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "संशोधन अनुवाद प्रभावित"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"इंगित करता है कि क्या "
"अनुवाद का यह अंतिम संपादन "
"वर्तमान संशोधन का है या "
"नहीं।"
msgid "Primary admin actions"
msgstr ""
"प्राथमिक व्यवस्थापक "
"कार्रवाई"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "बड़ा (480 × 480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "मध्यम (220 × 220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "थंबनेल (100 × 100)"
msgid "User account menu"
msgstr "उपयोगकर्ता खाता मेनू"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (approved)"
msgstr ""
"[साइट:name] (स्वीकृत) पर "
"[उपयोगकर्ता:display-name] के लिए "
"खाता विवरण"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (blocked)"
msgstr ""
"[साइट:name] (ब्लॉक) पर "
"[उपयोगकर्ता:display-name] के लिए "
"खाता विवरण"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name] (canceled)"
msgstr ""
"[साइट:name] (रद्द) पर "
"[उपयोगकर्ता:display-name] के लिए "
"खाता विवरण"
msgid "Links related to the active user account"
msgstr ""
"सक्रिय उपयोगकर्ता खाते से "
"संबंधित लिंक"
msgid "Administrative task links"
msgstr "प्रशासनिक कार्य लिंक"
msgid "Site information links"
msgstr "साइट जानकारी लिंक"
msgid "Site section links"
msgstr "साइट अनुभाग लिंक"
msgid "User tool links, often added by modules"
msgstr ""
"उपयोगकर्ता टूल लिंक, अक्सर "
"मॉड्यूल द्वारा जोड़े जाते "
"हैं"
msgid "Recent comments."
msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
msgid "Find and manage files."
msgstr ""
"फ़ाइलों को ढूंढें और "
"प्रबंधित करें।"
msgid "Editing languages"
msgstr "संपादन भाषाओं"
msgid "All content, by month."
msgstr ""
"सभी सामग्री, महीने के "
"हिसाब से।"
msgid "Recent content."
msgstr "हाल की सामग्री।"
msgid "All content promoted to the front page."
msgstr ""
"सभी सामग्री फ्रंट पेज पर "
"प्रचारित की गई।"
msgid "All content, by letter."
msgstr "सभी सामग्री, पत्र द्वारा।"
msgid "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgstr ""
"एक निश्चित वर्गीकरण शब्द "
"से संबंधित सामग्री।"
msgid "Shows a list of the newest user accounts on the site."
msgstr ""
"साइट पर नवीनतम उपयोगकर्ता "
"खातों की एक सूची दिखाता "
"है।"
msgid "Who's online block"
msgstr "ऑनलाइन ब्लॉक कौन है"
msgid ""
"Shows the user names of the most recently active users, and the total "
"number of active users."
msgstr ""
"सबसे हाल ही में सक्रिय "
"उपयोगकर्ताओं और सक्रिय "
"उपयोगकर्ताओं की कुल "
"संख्या के उपयोगकर्ता नाम "
"दिखाता है।"
msgid "View edit page"
msgstr "संपादित पृष्ठ देखें"
msgid "Files overview"
msgstr "फ़ाइलें अवलोकन"
msgid "File usage information for {{ arguments.fid }}"
msgstr ""
"{{ arguments.fid }} के लिए फ़ाइल उपयोग "
"जानकारी"
msgid "Continuing on"
msgstr "पर जारी है"
msgid "Reordering languages"
msgstr "भाषाओं पुनर्व्यवस्था"
msgid "Set a language as default"
msgstr ""
"डिफ़ॉल्ट के रूप में एक "
"भाषा सेट करें"
msgid "Modifying languages"
msgstr "भाषाओं में संशोधन"
msgid "{{ arguments.created_year_month }}"
msgstr "{{ arguments.created_year_month }}"
msgid "Find and manage content"
msgstr ""
"सामग्री ढूंढें और "
"प्रबंधित करें"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "[site:name] पर आपका स्‍वागत है"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "Name or email contains"
msgstr "नाम या ईमेल में है"
msgid "A list of new users"
msgstr "नये उपयोगकर्ताओं की सूची"
msgid "There are currently @total users online."
msgstr ""
"वर्तमान में @total उपयोगकर्ता "
"ऑनलाइन हैं।"
msgid "There are currently 0 users online."
msgstr ""
"वर्तमान में 0 यूजर ऑनलाइन "
"हैं।"
msgid "A list of users that are currently logged in."
msgstr ""
"वर्तमान में लॉग इन किए गए "
"उपयोगकर्ताओं की एक सूची।"
msgid "Manage view settings"
msgstr ""
"दृश्य सेटिंग प्रबंधित "
"करें"
msgid "View or edit the configuration."
msgstr ""
"कॉन्फ़िगरेशन देखें या "
"संपादित करें।"
msgid "Displays in this view"
msgstr ""
"इस दृश्य में प्रदर्शित "
"करता है"
msgid ""
"A display is a way of outputting the results, e.g., as a page or a "
"block. A view can contain multiple displays, which are listed here. "
"The active display is highlighted."
msgstr ""
"एक प्रदर्शन परिणामों को "
"आउटपुट करने का एक तरीका है, "
"उदाहरण के लिए, पृष्ठ या "
"ब्लॉक के रूप में। एक दृश्य "
"में कई डिस्प्ले हो सकते "
"हैं, जो यहां सूचीबद्ध हैं। "
"सक्रिय प्रदर्शन हाइलाइट "
"किया गया है।"
msgid "View administration"
msgstr "दृश्य प्रशासक"
msgid ""
"Perform administrative tasks, including adding a description and "
"creating a clone. Click the drop-down button to view the available "
"options."
msgstr ""
"विवरण जोड़ने और क्लोन "
"बनाने सहित प्रशासनिक "
"कार्य करें। उपलब्ध "
"विकल्पों को देखने के लिए "
"ड्रॉप-डाउन बटन पर क्लिक "
"करें।"
msgid ""
"Choose how to output results. E.g., choose <em>Content</em> to output "
"each item completely, using your configured display settings. Or "
"choose <em>Fields</em>, which allows you to output only specific "
"fields for each result. Additional formats can be added by installing "
"modules to <em>extend</em> Drupal's base functionality."
msgstr ""
"परिणाम कैसे चुनें। जैसे, "
"अपनी कॉन्फ़िगर की गई "
"प्रदर्शन सेटिंग्स का "
"उपयोग करके, प्रत्येक आइटम "
"को पूरी तरह से आउटपुट करने "
"के लिए <em> सामग्री </em> चुनें। "
"या <em> फ़ील्ड </em> चुनें, जो "
"आपको प्रत्येक परिणाम के "
"लिए केवल विशिष्ट फ़ील्ड "
"आउटपुट करने की अनुमति देता "
"है। मॉड्यूल को स्थापित "
"करके अतिरिक्त प्रारूप "
"जोड़े जा सकते हैं <em> "
"विस्तारित </em> Drupal की आधार "
"कार्यक्षमता।"
msgid ""
"If this view uses fields, they are listed here. You can click on a "
"field to configure it."
msgstr ""
"यदि यह दृश्य फ़ील्ड्स का "
"उपयोग करता है, तो वे यहां "
"सूचीबद्ध हैं। इसे "
"कॉन्फ़िगर करने के लिए आप "
"किसी फ़ील्ड पर क्लिक कर "
"सकते हैं।"
msgid "Filter your view"
msgstr "अपना दृश्य फ़िल्टर करें"
msgid ""
"Add filters to limit the results in the output. E.g., to only show "
"content that is <em>published</em>, you would add a filter for "
"<em>Published</em> and select <em>Yes</em>."
msgstr ""
"आउटपुट में परिणामों को "
"सीमित करने के लिए फ़िल्टर "
"जोड़ें। जैसे, केवल उस "
"सामग्री को दिखाने के लिए "
"जो <em> प्रकाशित </em> है, आप <em> "
"प्रकाशित </em> के लिए एक "
"फ़िल्टर जोड़ेंगे और <em> हां "
"</em> का चयन करेंगे।"
msgid "Filter actions"
msgstr "फ़िल्टर क्रिया"
msgid "Add, rearrange or remove filters."
msgstr ""
"फ़िल्टर जोड़ें, "
"पुनर्व्यवस्थित करें या "
"निकालें।"
msgid ""
"Control the order in which the results are output. Click on an active "
"sort rule to configure it."
msgstr ""
"उस क्रम को नियंत्रित करें "
"जिसमें परिणाम आउटपुट हैं। "
"इसे कॉन्फ़िगर करने के लिए "
"सक्रिय सॉर्ट नियम पर क्लिक "
"करें।"
msgid "Sort actions"
msgstr "क्रमबद्ध कार्रवाई"
msgid "Add, rearrange or remove sorting rules."
msgstr ""
"सॉर्टिंग नियम जोड़ें, "
"पुनर्व्यवस्थित करें या "
"निकालें।"
msgid "Show a preview of the view output."
msgstr ""
"दृश्य आउटपुट का "
"पूर्वावलोकन दिखाएं।"
msgid "Find and manage comments."
msgstr ""
"टिप्पणियों को ढूंढें और "
"प्रबंधित करें।"
msgid "The approved comments listing."
msgstr ""
"स्वीकृत टिप्पणियों की "
"सूची।"
msgid "Comments published"
msgstr "टिप्पणियाँ प्रकाशित हुईं"
msgid "The unapproved comments listing."
msgstr ""
"अनपेक्षित टिप्पणियों की "
"सूची।"
msgid "Comments unapproved"
msgstr "टिप्पणियाँ अप्राप्त हैं"
msgid "{{ message }}"
msgstr "{{ message }}"
msgid "!!binary MSBwbGFjZQNAY291bnQgcGxhY2Vz"
msgstr "!!binary MSBwbGFjZQNAY291bnQgcGxhY2Vz"
msgid "!!binary MQNAY291bnQ="
msgstr "!!binary MQNAY291bnQ="
