# Albanian translation of Argue (2.0.0-beta4)
# Copyright (c) 2022 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argue (2.0.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titulli"
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
msgid "Delete"
msgstr "Fshij"
msgid "Operations"
msgstr "Operacionet"
msgid "Content"
msgstr "Përmbajtja"
msgid "Username"
msgstr "Emri i përdoruesit"
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
msgid "Author"
msgstr "Autori"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Subjekti"
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
msgid "Language"
msgstr "Gjuha"
msgid "more"
msgstr "tjetër"
msgid "Administration"
msgstr "Administrimi"
msgid "Comments"
msgstr "Komente"
msgid "More"
msgstr "Akoma"
msgid "Action"
msgstr "Veprimi"
msgid "new"
msgstr "i ri"
msgid "Yes"
msgstr "Po"
msgid "No"
msgstr "Jo"
msgid "Version"
msgstr "Versioni"
msgid "Edit"
msgstr "Ndrysho"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
msgid "Reset"
msgstr "Rifillo"
msgid "Message"
msgstr "Mesazhi"
msgid "No log messages available."
msgstr "Asnjë log mesazhesh në dispozicion."
msgid "Parent"
msgstr "Prindi"
msgid "Settings"
msgstr "Rregullimet"
msgid "Name"
msgstr "Emri"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Term i taxonomy"
msgid "Preview"
msgstr "Shikoje"
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
msgid "Default"
msgstr "E Paracaktuar"
msgid "View"
msgstr "Shfaq"
msgid "Attachment"
msgstr "Bashkangjitur"
msgid "User"
msgstr "Përdoruesi"
msgid "Created"
msgstr "Krijuar"
msgid "All"
msgstr "Të gjitha"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Page title"
msgstr "Titulli i faqes"
msgid "Block"
msgstr "Bllokuar"
msgid "Page"
msgstr "Faqe"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Header"
msgstr "Titulli"
msgid "Footer"
msgstr "Fund'faqe"
msgid "Roles"
msgstr "Rolet"
msgid "Comment"
msgstr "Komenti"
msgid "Published"
msgstr "Publikuar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Vendosur tek faqja qendrore"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizione"
msgid "Last access"
msgstr "Hyrja e fundit"
msgid "Severity"
msgstr "Rendësia"
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
msgid "Last update"
msgstr "Rifreskimi i fundit"
msgid "Authored by"
msgstr "Krijuar nga"
msgid "Details"
msgstr "Hollësi"
msgid "User login"
msgstr "Identifikimi i përdoruesit"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site për momentin është në riparim. Do të kthehemi përsëri së "
"shpejti. Ju faleminderit për durimin."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Recent comments"
msgstr "Komentet e fundit"
msgid "English"
msgstr "Anglisht"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ paraardhëse"
msgid "next ›"
msgstr "në vazhdim ›"
msgid "Member for"
msgstr "Anëtar që prej"
msgid "Languages"
msgstr "Gjuhët"
msgid "Revert"
msgstr "Rikthe"
msgid "Blocked"
msgstr "Bllokuar"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revizionet e %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revizioni"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revizioni i %title nga %date"
msgid "Published comments"
msgstr "Komentet e publikuar"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Përdoruesi anonim"
msgid "Publish"
msgstr "Publiko"
msgid "Unpublish"
msgstr "Hiq nga publikimi"
msgid "Permission"
msgstr "Të drejta"
msgid "Language code"
msgstr "Kodi i gjuhës"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Jeni i sigurt që dëshironi të riktheni në revizionin nga "
"%revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Jeni i sigurt që dëshironi të eleminonirevizionin nga "
"%revision-date?"
msgid "« first"
msgstr "« e para"
msgid "last »"
msgstr "e fundit »"
msgid "No comments available."
msgstr "Asnjë koment në dispozicion."
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Një përdorues konsiderohet në linjë për këtë kohë mbasi të "
"ketë vizituar një faqe."
msgid "About"
msgstr "Informacione"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "Fshihe komentin"
msgid "Translate"
msgstr "Përkthe"
msgid "User account"
msgstr "Profili i përdoruesit"
msgid "No content available."
msgstr "Asnjë përmbajtje në dispozicion."
msgid "Delete comment"
msgstr "Elemino komentin"
msgid "Posted in"
msgstr "Dërguar në"
msgid "Who's new"
msgstr "Përdorues të rinj"
msgid "Language name"
msgstr "Emri i gjuhës"
msgid "Select language"
msgstr "Zgjidh gjuhën"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopjo revizionin e %date."
msgid "Who's online"
msgstr "Kush është në linjë"
msgid "Recent content"
msgstr "Përmbajtje e re"
msgid "Taxonomy term page"
msgstr "Faqja e termit Taksonomi"
