# Rohingya translation of Argue (2.0.0-beta4)
# Copyright (c) 2022 by the Rohingya translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argue (2.0.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rohingya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Title"
msgstr "Lokób"
msgid "Status"
msgstr "Hásiyot"
msgid "Register"
msgstr "Rejicthorgoró"
msgid "Delete"
msgstr "Haçifélo"
msgid "Operations"
msgstr "Kaaruwaiyi óll"
msgid "Content"
msgstr "Hazorjiníc"
msgid "Username"
msgstr "Estemal goróyar nam"
msgid "Type"
msgstr "Kisím"
msgid "Author"
msgstr "Lekóya"
msgid "List"
msgstr "Liís"
msgid "Subject"
msgstr "Mouzú"
msgid "Description"
msgstr "Tofsil"
msgid "Language"
msgstr "Zuban"
msgid "Administration"
msgstr "Entezam"
msgid "Comments"
msgstr "Rai ókkol"
msgid "More"
msgstr "Aró"
msgid "new"
msgstr "noya"
msgid "Yes"
msgstr "Ói"
msgid "No"
msgstr "Nói"
msgid "Version"
msgstr "Varcén"
msgid "Edit"
msgstr "Sóiyigoró"
msgid "Date"
msgstr "Tarík"
msgid "Search"
msgstr "Talacgoró"
msgid "Reset"
msgstr "Dubara séthgoró"
msgid "Message"
msgstr "Poigam"
msgid "No log messages available."
msgstr "Honó log ór poigam óll moujut nái."
msgid "Parent"
msgstr "Meéin"
msgid "Settings"
msgstr "Séthín óll"
msgid "Name"
msgstr "Nam"
msgid "Preview"
msgstr "Agorisoó"
msgid "Help"
msgstr "Modot"
msgid "Default"
msgstr "Asási"
msgid "View"
msgstr "Soó"
msgid "Updated"
msgstr "Tazagoijjá"
msgid "Attachment"
msgstr "Lagaiyáhabos"
msgid "User"
msgstr "Estemal goróya"
msgid "Created"
msgstr "Toiyar óigiyói"
msgid "All"
msgstr "Beggún"
msgid "Active"
msgstr "Saluasé"
msgid "Block"
msgstr "Hán"
msgid "Page"
msgstr "Sófa"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Header"
msgstr "Matá"
msgid "Footer"
msgstr "Tola"
msgid "Roles"
msgstr "Rul óll"
msgid "Comment"
msgstr "Rai"
msgid "Published"
msgstr "Baáirgoijjá"
msgid "Filter"
msgstr "Salo"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ehón muúm ór sófat aiccé."
msgid "Revisions"
msgstr "Rivicén óll"
msgid "Last access"
msgstr "Ahéribar góillede"
msgid "Severity"
msgstr "Codiít"
msgid "Fields"
msgstr "Zaga óll"
msgid "Last update"
msgstr "Ahéri tazagorá"
msgid "Authored by"
msgstr "Lekóya"
msgid "Plain text"
msgstr "Uzu leká"
msgid "Details"
msgstr "Tofsil óll"
msgid "Role"
msgstr "Rul"
msgid "User login"
msgstr "Estemal goróya dahéló"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site ehón thík gorózar. Añára ekkena gorí baade wapes aiccúm . "
"Oñnorár sobór goríbor becí cúkuria."
msgid "Anonymous"
msgstr "Namsára"
msgid "Recent comments"
msgstr "Ehón ór rai ókkol"
msgid "English"
msgstr "Ingilíc"
msgid "‹ previous"
msgstr "< fisé"
msgid "next ›"
msgstr "baade ›"
msgid "Member for"
msgstr "Membór óiyede"
msgid "Languages"
msgstr "Zuban óll"
msgid "People"
msgstr "Manúic"
msgid "Blocked"
msgstr "Bongoijjá"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Rivicén %title ollá"
msgid "Revision"
msgstr "Rivicén"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%title rivicén %date ót"
msgid "Published comments"
msgstr "Rai óll baáirgoijjé"
msgid "Language code"
msgstr "Zuban ór kudh"
msgid "« first"
msgstr "« foóila"
msgid "last »"
msgstr "ahéri »"
msgid "No comments available."
msgstr "Ingen kommentarar er tilgjengelege"
msgid "About"
msgstr "Baabote"
msgid "Publish content"
msgstr "Hazorjiníc baáirgoró"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "Upubliser kommentar"
msgid "Translate"
msgstr "Torjuma"
msgid "User account"
msgstr "Estemal goróyar hísaf"
msgid "First sidebar"
msgstr "Fyrste sidestolpe"
msgid "Posted in"
msgstr "Skreve i"
msgid "Dashboard"
msgstr "Muúmorbudh"
msgid "Search index"
msgstr "Søkeindeks"
msgid "Publish comment"
msgstr "Rai baáirgoró"
msgid "Who's new"
msgstr "Honnwá noya?"
msgid "Language name"
msgstr "Zuban or nam"
msgid "Select language"
msgstr "Zuban basílo"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Sidehistorikk frå %date"
msgid "Who's online"
msgstr "honnwá lainot asé"
msgid "Page top"
msgstr "Sófar matá"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sófar tola"
msgid "Full comment"
msgstr "Fura rai"
msgid "Full content"
msgstr "Heile innhaldet"
msgid "Recent content"
msgstr "Nyaste innhald"
msgid "Save content"
msgstr "Hazorjinír bórieró"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Hazorjiníc tua ar sóoñló."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Manúic tua ar sóoñló zetará oñnor sáith loí hotát asé."
msgid "Highlighted"
msgstr "Waazégoijjá"
msgid "Recent log messages"
msgstr "Ehónor zoma dhatar (log messages) poigam óll"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Estemal goróyar hísaf óll, rul óll ar ejazot óll entezam goró."
