# Kurdish translation of Argue (2.0.0-beta4)
# Copyright (c) 2022 by the Kurdish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argue (2.0.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kurdish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"
msgid "Status"
msgstr "ڕەوش"
msgid "Register"
msgstr "تۆمارکردن"
msgid "Delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Operations"
msgstr "کاره‌کان"
msgid "Content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Username"
msgstr "ناوی تێپەڕبوون"
msgid "Type"
msgstr "جۆر"
msgid "Author"
msgstr "نووسەر"
msgid "List"
msgstr "لیستە"
msgid "Subject"
msgstr "سه‌ردیڕ"
msgid "Description"
msgstr "دەربارە"
msgid "Language"
msgstr "زمان"
msgid "more"
msgstr "زیاتر"
msgid "Administration"
msgstr "به‌ڕێوه‌بردن"
msgid "Comments"
msgstr "بۆچوونەکان"
msgid "More"
msgstr "زیاتر"
msgid "Action"
msgstr "کردار"
msgid "new"
msgstr "نوێ"
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
msgid "Version"
msgstr "وەشان"
msgid "Edit"
msgstr "دەسکاریکردن"
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"
msgid "Reset"
msgstr "گەڕاندنەوە بۆ باری سەرەتایی"
msgid "Message"
msgstr "پەیام"
msgid "No log messages available."
msgstr "هیچ پەیامێکی تۆمار نییە."
msgid "Parent"
msgstr "باوان"
msgid "Settings"
msgstr "سازکارییەکان"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "واژەی پۆلێن"
msgid "Preview"
msgstr "پێشبینی"
msgid "Help"
msgstr "یارمەتی"
msgid "Default"
msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
msgid "View"
msgstr "پیشاندان"
msgid "Filename"
msgstr "ناوی پەڕگە"
msgid "Updated"
msgstr "نوێکراوەتەوە"
msgid "Attachment"
msgstr "پاشکۆ"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "Content type"
msgstr "جۆری ناوەڕۆک"
msgid "Files"
msgstr "پەڕگەکان"
msgid "Created"
msgstr "درووستکراوە"
msgid "All"
msgstr "هەموو"
msgid "Active"
msgstr "چالاکە"
msgid "Page title"
msgstr "ناونیشانی په‌ڕه‌"
msgid "Block"
msgstr "بلۆک"
msgid "Page"
msgstr "پەڕە"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Header"
msgstr "بەشی سەرەوە"
msgid "Footer"
msgstr "بەشی ژێرەوە"
msgid "Roles"
msgstr "ڕۆڵەکان"
msgid "Comment"
msgstr "بۆچوون"
msgid "Published"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Filter"
msgstr "پاڵێو"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "لە پەڕەی سەرەتادا بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Revisions"
msgstr "پێداچوونەوەکان"
msgid "Term ID"
msgstr "ID ی واژە"
msgid "Severity"
msgstr "دژواری"
msgid "Last update"
msgstr "دواترین نوێبوونەوە"
msgid "Authored by"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە لەلایەن"
msgid "Details"
msgstr "زانیاری زیاتر"
msgid "Role"
msgstr "ڕۆل"
msgid "User login"
msgstr "چوونەژوورەوەی ئەندام"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site لە ژێر چاک کاریدایە ئێستا ، بەم "
"زووانە دەگەڕێینەوە . سوپاس بۆ خۆڕاگریت "
"."
msgid "Anonymous"
msgstr "نەناسراو"
msgid "Tools"
msgstr "ئامرازەکان"
msgid "Recent comments"
msgstr "بۆچوونە تازەکان"
msgid "English"
msgstr "ئنگلیزی"
msgid "‹ previous"
msgstr "پێشتر ‹"
msgid "next ›"
msgstr "دواتر ›"
msgid "Member for"
msgstr "ئەندامە بۆ ماوەی"
msgid "Languages"
msgstr "زمانەکان"
msgid "Revert"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری سەرەتایی"
msgid "People"
msgstr "خەڵک"
msgid "Blocked"
msgstr "بلۆککراوە"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "پێداچوونەوەکانی %title"
msgid "Revision"
msgstr "پێداچوونەوە"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "پداچوونەوەی %title لە %date"
msgid "Published comments"
msgstr "بۆچوونە بڵاوکراوەکان"
msgid "Anonymous user"
msgstr "بەکارهێنەری نەناسراو"
msgid "Used in"
msgstr "بەکارهاتووە لە"
msgid "Publish"
msgstr "بڵاوبکەوە"
msgid "Unpublish"
msgstr "بڵاو نه‌کراوه‌"
msgid "Permission"
msgstr "مۆڵەت پێدان"
msgid "Language code"
msgstr "کۆدی زمان"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"ئایا دڵنیایت لە گەڕاندنەوە بۆ "
"پێداچونەوەکەی %revision-date؟"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"ئایا دڵنیایت لە سڕینەوەی "
"پێداچوونەوەکی %revision-date؟"
msgid "« first"
msgstr "سەرەتا «"
msgid "last »"
msgstr "کۆتا »"
msgid "No comments available."
msgstr "هیچ بۆچوونێک نیه‌"
msgid "About"
msgstr "دەربارە"
msgid "Publish content"
msgstr "ناوەڕۆک بڵاوبکەوە"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "بۆچوون بکوژێنەوە"
msgid "Translate"
msgstr "وەرگێڕان"
msgid "User account"
msgstr "هەژماری بەکارهێنەر"
msgid "No content available."
msgstr "هیچ ناوەڕۆکێک نییە."
msgid "First sidebar"
msgstr "لاپارچەی یەکەم"
msgid "Frontpage"
msgstr "لاپەڕەی سەرەتا"
msgid "Delete comment"
msgstr "بۆچوون بسڕەوە"
msgid "Posted in"
msgstr "ناردراوە لە"
msgid "Dashboard"
msgstr "داشبۆرد"
msgid "Search index"
msgstr "نوانەی گەڕان"
msgid "Publish comment"
msgstr "بۆچوون بڵاوبکەوە"
msgid "Who's new"
msgstr "کێ نوێیە"
msgid "Language name"
msgstr "ناوی زمان"
msgid "Select language"
msgstr "زمان هەڵبژێرە"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "وێنەیەکی پێداچوونەوەکەی %date."
msgid "Who's online"
msgstr "کێ لەسەر هێڵە"
msgid "Page top"
msgstr "سەرەوی پەڕە"
msgid "Page bottom"
msgstr "خوارەوەی پەڕە"
msgid "Monthly archive"
msgstr "ئەرشیڤی مانگانە"
msgid "Main page content"
msgstr "ناوەڕۆکی پەڕەی سەرەکی"
msgid "Full comment"
msgstr "بۆچوونی پڕاوپڕ"
msgid "Save comment"
msgstr "پاشەکەوتکردنی بۆچوون"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "بۆچوونە پەسەندنەکراوەکان"
msgid "Manage display"
msgstr "ڕێکخستنی پیشاندان"
msgid "Full content"
msgstr "ناوەڕۆکی پڕاوپڕ"
msgid "Recent content"
msgstr "ناوەڕۆکە نوێیەکان"
msgid "Unpublish content"
msgstr "کوژاندنەوەی ناوەڕۆک"
msgid "Remove content from front page"
msgstr "لابردنی ناوەڕۆک لە پەڕەی سەرەتا"
msgid "Save content"
msgstr "ناوەڕۆک پاشەکەوت بکە"
msgid "Find and manage content."
msgstr "دۆزینەوە و ڕێکخستنی ناوەڕۆک."
msgid "Taxonomy term page"
msgstr "پەڕەی واژەی پۆلێن"
msgid "No people available."
msgstr "هیچ کەسێک نییە."
msgid "Recent log messages"
msgstr "پەیامە نوێیەکانی تۆمار"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr ""
"بەڕێوەبردنی هەژماری بەکارهێنەران، "
"ڕۆڵەکان و مۆڵەتپێدانەکان."
