# Afrikaans translation of Argue (2.0.0-beta4)
# Copyright (c) 2022 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argue (2.0.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Register"
msgstr "Registreer"
msgid "Delete"
msgstr "Vee uit"
msgid "Operations"
msgstr "Aksies"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Username"
msgstr "Gebruiksersnaam"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
msgid "List"
msgstr "Lys"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasie"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaar"
msgid "More"
msgstr "Meer"
msgid "Action"
msgstr "Aksie"
msgid "On"
msgstr "Op"
msgid "new"
msgstr "nuut"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Version"
msgstr "Weergawe"
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Search"
msgstr "Soek"
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
msgid "Message"
msgstr "Boodskap"
msgid "No log messages available."
msgstr "Geen logboodskappe beskikbaar."
msgid "Parent"
msgstr "Voorganger"
msgid "Settings"
msgstr "Verstellings"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
msgid "View"
msgstr "Wys"
msgid "Attachment"
msgstr "Aanhangsel"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Created"
msgstr "Geskep"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktief"
msgid "Page title"
msgstr "Bladsytitel"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Header"
msgstr "Hoof"
msgid "Footer"
msgstr "Onderskrif"
msgid "Roles"
msgstr "Rolle"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliseerd"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreer"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Bevorder tot die voorblad"
msgid "Revisions"
msgstr "Weergawes"
msgid "Last access"
msgstr "Laaste toegang"
msgid "Severity"
msgstr "Strengheid"
msgid "Watchdog"
msgstr "Waghond"
msgid "Last update"
msgstr "Laste opdatering"
msgid "Authored by"
msgstr "Geskep deur"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "User login"
msgstr "Aanmelding"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Ons is tans besig met onderhoud op @site. Wees asseblief geduldig, ons "
"sal binnekort weer terug wees."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Recent comments"
msgstr "onlangse kommentaar"
msgid "English"
msgstr "Engels"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ vorige"
msgid "next ›"
msgstr "volgende ›"
msgid "Member for"
msgstr "Lid vir"
msgid "Languages"
msgstr "Tale"
msgid "Revert"
msgstr "Rol terug"
msgid "People"
msgstr "Mense"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeer"
msgid "Revision"
msgstr "Weergawe"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ongepubliseerd"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonieme gebruiker"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
msgid "Permission"
msgstr "Permissie"
msgid "Language code"
msgstr "Taalkode"
msgid "« first"
msgstr "« eerste"
msgid "last »"
msgstr "laaste »"
msgid "No comments available."
msgstr "Geen kommentaar beskikbaar."
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Die gebruiker word beskou as aanlyn vir so lank nadat hulle 'n bladsy "
"beskou het."
msgid "Translate"
msgstr "Vertaal"
msgid "User account"
msgstr "Gebruikersrekening"
msgid "First sidebar"
msgstr "Eerste kantkolom"
msgid "Delete comment"
msgstr "Skrap kommentaar"
msgid "Posted in"
msgstr "Gepos in"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Who's new"
msgstr "Wie is nuut"
msgid "Language name"
msgstr "Taalnaam"
msgid "Select language"
msgstr "Selekteer taal"
msgid "Who's online"
msgstr "Wie is aanlyn"
msgid "Master"
msgstr "Meester"
