# Catalan translation of Argue (2.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argue (2.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 13:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pàgina"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "Arguments"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Translation language"
msgstr "Llengua de la traducció"
msgid "Translation"
msgstr "Traducció"
msgid "Sections"
msgstr "Seccions"
msgid "Translate"
msgstr "Tradueix"
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pestanyes primàries"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Pestanyes secundàries"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Status messages"
msgstr "Missatges d'estat"
msgid "Main page content"
msgstr "Contingut principal de la pàgina"
msgid "User interface translation"
msgstr "Traducció de la interfície d'usuari"
msgid "Fallback date format"
msgstr "Format de data alternatiu"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Accions principals d'administració"
msgctxt "PHP date format"
msgid "D, m/d/Y - H:i"
msgstr "D, d/m/Y - H:i"
msgid "HTML Date"
msgstr "Data HTML"
msgid "HTML Datetime"
msgstr "Data i hora HTML"
msgid "HTML Month"
msgstr "Mes HTML"
msgid "HTML Time"
msgstr "Hora HTML"
msgid "HTML Week"
msgstr "Setmana HTML"
msgid "HTML Year"
msgstr "Any HTML"
msgid "HTML Yearless date"
msgstr "Data HTML sense any"
msgid "Default long date"
msgstr "Format predeterminat de data llarga"
msgctxt "PHP date format"
msgid "l, F j, Y - H:i"
msgstr "l, F j, Y - H:i"
msgid "Default medium date"
msgstr "Format predeterminat per a la data mitjana"
msgid "Default short date"
msgstr "Format predeterminat per a la data curta"
msgctxt "PHP date format"
msgid "m/d/Y - H:i"
msgstr "d/m/Y - H:i"
msgid "Choose the language you want to translate."
msgstr "Escolliu la llengua que voleu traduir."
msgid ""
"Enter the specific word or sentence you want to translate, you can "
"also write just a part of a word."
msgstr ""
"Introduïu la paraula específica o la frase que voleu traduir. Podeu "
"escriure només una part de la paraula."
msgid "Filter the search"
msgstr "Filtra la cerca"
msgid "Apply your search criteria"
msgstr "Apliqueu el vostre criteri de cerca"
msgid "To apply your search criteria, click on the <em>Filter</em> button."
msgstr "Per aplicar el criteri de cerca, feu clic al botó <em>Filtra</em>."
msgid "Validate the translation"
msgstr "Valida la traducció"
