# Mongolian translation of Argue (2.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2021 by the Mongolian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Argue (2.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Mongolian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Гарчиг"
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
msgid "Register"
msgstr "Бүртгүүлэх"
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"
msgid "Operations"
msgstr "Үйлдлүүд"
msgid "Content"
msgstr "Агуулга"
msgid "Username"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
msgid "Author"
msgstr "Зохиогч"
msgid "List"
msgstr "Жагсаалт"
msgid "Subject"
msgstr "Гарчиг"
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
msgid "Language"
msgstr "Хэл"
msgid "more"
msgstr "дэлгэрэнгүй"
msgid "Administration"
msgstr "Удирдлага"
msgid "Comments"
msgstr "Сэтгэгдэлүүд"
msgid "More"
msgstr "Дэлгэрэнгүй"
msgid "Action"
msgstr "Үйлдэл"
msgid "new"
msgstr "шинэ"
msgid "Yes"
msgstr "Тийм"
msgid "No"
msgstr "Үгүй"
msgid "Edit"
msgstr "Засварлах"
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
msgid "Reset"
msgstr "Анхны хэвд оруулах"
msgid "Message"
msgstr "Зурвас"
msgid "No log messages available."
msgstr "Журналын зурвасын олдоц илэpсэнгүй."
msgid "Parent"
msgstr "Эх"
msgid "Settings"
msgstr "Тохиргоо"
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
msgid "Preview"
msgstr "Урьдчилан харах"
msgid "Help"
msgstr "Тусламж"
msgid "Default"
msgstr "Анхны утга"
msgid "View"
msgstr "Харах"
msgid "User"
msgstr "Хэрэглэгч"
msgid "Files"
msgstr "Файлууд"
msgid "Created"
msgstr "Үүссэн"
msgid "All"
msgstr "Бүгд"
msgid "Active"
msgstr "Идэвхтэй"
msgid "Page title"
msgstr "Хуудсын гарчиг"
msgid "Block"
msgstr "Хавтан"
msgid "Page"
msgstr "Хуудас"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Header"
msgstr "Толгой хэсэг"
msgid "Footer"
msgstr "Хөлийн хэсэг"
msgid "Roles"
msgstr "Үүргүүд"
msgid "Comment"
msgstr "Сэтгэгдэл"
msgid "Published"
msgstr "Хэвлэгдсэн"
msgid "Filter"
msgstr "Шүүлтүүр"
msgid "Term ID"
msgstr "Нэр томъёоны ID"
msgid "Nodes"
msgstr "Зангилаанууд"
msgid "Authored by"
msgstr "Зохиосон"
msgid "Plain text"
msgstr "Энгийн текст"
msgid "Details"
msgstr "Дэлгэрэнгүй"
msgid "User login"
msgstr "Хэрэглэгч нэвтрэх"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site хуудас засвартай байна. Удахгүй "
"ажиллах тул түр хүлээгээд дахин "
"хандана уу."
msgid "Anonymous"
msgstr "Үл мэдэгдэх"
msgid "Recent comments"
msgstr "Сүүлийн үеийн сэтгэгдэлүүд"
msgid "English"
msgstr "Англи"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ өмнөх"
msgid "next ›"
msgstr "дараах ›"
msgid "Languages"
msgstr "Хэлнүүд"
msgid "Revert"
msgstr "Буцаах"
msgid "People"
msgstr "Хүмүүс"
msgid "Published comments"
msgstr "Нийтлэгдсэн сэтгэгдэлүүд"
msgid "Publish"
msgstr "Нийтлэх"
msgid "Language code"
msgstr "Хэлний код"
msgid "« first"
msgstr "« эхний"
msgid "last »"
msgstr "сүүлийнх »"
msgid "No comments available."
msgstr "Сэтгэгдэлүүд байхгүй байна."
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Хэрэглэгч хамгийн сүүлд нэг хуудсыг "
"үзсэнээс хойш энэ хугацаанд сүлжээнд "
"хэвээрээ байгаа гэж үзнэ."
msgid "Unpublish comment"
msgstr "Сэтэгдлийг үл нийтлэх"
msgid "User account"
msgstr "Хэрэглэгчийн хэсэг"
msgid "Delete comment"
msgstr "Сэтгэгдэл устгах"
msgid "Dashboard"
msgstr "Самбар"
msgid "Search index"
msgstr "Хайлтын индекс"
msgid "Language name"
msgstr "Хэлний нэр"
msgid "Select language"
msgstr "Хэл сонгох"
msgid "Who's online"
msgstr "Сүлжээнд хэн байна вэ"
