# Slovak translation of ArchivesSpace (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ArchivesSpace (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Item"
msgstr "Položka"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Container"
msgstr "Kontajner"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozmery"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Event"
msgstr "Podujatie"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazené na titulnej strane"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Terms"
msgstr "Termíny"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
msgid "End"
msgstr "Stop"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "Class"
msgstr "Trieda"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Modified"
msgstr "Upravené"
msgid "Repository"
msgstr "Repozitár"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Publish"
msgstr "Zverejniť"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Usage"
msgstr "Využitie"
msgid "About"
msgstr "Informácie o"
msgid "Restricted"
msgstr "Obmedzený"
msgid "Dates"
msgstr "Dátumy"
msgid "Instances"
msgstr "Inštancie"
msgid ""
"The key is the stored value. The label will be used in displayed "
"values and edit forms."
msgstr ""
"Kľúč predstavuje uloženú hodnotu. Menovka sa použije na "
"zobrazenie hodnôt vo formulári."
msgid ""
"The label is optional: if a line contains a single string, it will be "
"used as key and label."
msgstr ""
"Menovka je voliteľná: ak riadok obsahuje len jeden reťazec, "
"použije sa ako kľúč i menovka."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Zoznam povolených hodnôt: neplatný vstup."
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
